Ejemplos del uso de "Выставлен" en ruso
Traducciones:
todos159
show28
field28
expose17
displayed12
exhibit5
exposed5
stick up1
turn out1
otras traducciones62
Строка табеля разнесена и за часы выставлен счет.
The timesheet line is posted and the hours are billed.
Проверьте, выставлен ли для телевизора правильный входной сигнал (HDMI).
Check that your TV is set to the correct input signal (HDMI).
Счет будет выставлен по ценам, действительным в день отправления товара.
We will invoice you at the prices in effect on the day of shipment.
Отложенный ордер может быть выставлен трейдером через окно открытия нового ордера.
You can place a pending order by opening a new order.
Каждый проект, по которому будет выставлен счет, связан с контрактом проекта.
Each project that will be invoiced must be associated with a project contract.
Время — Время открытия позиции, либо время, когда был выставлен отложенный ордер;
Time — the time of the position’s opening or pending order’s placing;
Время Открытия — Время открытия позиции, либо время, когда был выставлен отложенный ордер;
Open Time — the time of the position’s opening or pending order’s placing;
Счет за подписку Xbox выставлен за дату, отличающуюся от даты продления подписки.
Your Xbox subscription is billed on a date different from your renewal date.
Если флажок не выставлен, при каждом запуске терминала необходимо будет вводить пароль вручную.
If the option is disabled, a password must be entered manually at each restart of the terminal.
Вам будет выставлен счет только за реальный охват аудитории во время Вашего продвижения.
You will only be charged for the actual reach of your promotion.
Убедитесь, что на вкладке Общие страницы свойств ScanMail_RealTimeScan Тип запуска выставлен как Авто.
On the General tab of the ScanMail_RealTimeScan property page, make sure the Start-up type is set to Automatic.
Поскольку предварительная оплата не предусмотрена, счет может быть выставлен после приостановки или удаления продвижения.
Because you don't prepay, you may be billed after pausing or deleting your promotion.
При этом, если выставлен флажок "Заменить пароль инвестора", изменяется не основной, а инвесторский пароль.
If the "Change investor (read only) password" option is enabled, the investor (not master) password will be changed.
57. В одном музее в Санкт-Петербурге выставлен, как заявляется, отрезанный половой член Распутина.
57. A museum in St. Petersburg has on display what it claims to be Rasputin's severed penis in a glass jar.
«Я очень хорошо помню, когда в нашем районном парке был выставлен МиГ-15», — рассказывает Гринберг.
“I remember vividly when they put a MiG-15 in our local park,” Grinberg says.
Это означает, что вам может быть выставлен счет после приостановки или удаления рекламы местной компании.
That means you may be billed after pausing or deleting your local business promotion.
если не выставлен флажок "Оптимизация", по нажатии кнопки "Старт" вместо оптимизации будет производиться тестирование советника;
If "Optimization" is disabled, the expert will be tested, not optimized at pressing of the "Start" button;
Сохранение удаленных графиков происходит, если в настройках терминала выставлен флажок "Сохранять удаленные окна для повторного открытия".
The deleted charts will be restored if the "Save deleted charts to reopen" is enabled in the terminal settings.
Значение 0.0000 означает, что Stop Loss не выставляется (или удаляется, если он был выставлен ранее);
"0.0000" means that Stop Loss has not been placed (or has been deleted if it was placed earlier);
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad