Ejemplos del uso de "Выстрелы" en ruso

<>
Выстрелы оружий - как гром и молния. Guns barking like lightning and thunder.
Вместо музыки я слышал взрывы и выстрелы. Music I used to hear was bombs and fire of guns.
Выстрелы услышите или два кряка, затаитесь и ждите, пока подойдем. If you hear shooting, or two duck quacks, take cover and wait for us to get back.
Когда из топливных баков начнётся выброс топлива, выстрелы могут спровоцировать взрыв. When the fuel tanks start venting, weapons fire may ignite the exhaust.
Я выстрелил один раз в плечо, остальные выстрелы пустил в траву. Listen, I put one in the shoulder, the rest were in the grass.
Реакция Больших сил последовала только после того, как со стороны Косово раздались первые выстрелы. Only when the first guns were heard from the Kosovar side did the Big powers react.
Указанные лица произвели выстрелы в воздух на траверсе Маамира в точке с координатами 545220. They fired in the air opposite Ma'amir at coordinates 545220.
Вы сказали, если помните, что заперли дверь и спрятались за шторкой в душе, когда раздались выстрелы. You told me, if you recall, that you locked the door and hid behind the shower curtain when the shooting happened.
По углу входа я бы сказала, что сначала стреляли в голову, а остальные выстрелы - для верности. From the angle of entry I'd say the one to the head was first and the rest are just making sure.
Когда в Секторе Газа утихнут выстрелы, а все погибшие будут похоронены, вновь встанет вопрос политического решения проблемы. When the weapons remain silent and the dead in Gaza are buried, the question of a political solution will re-emerge.
Если исламистам по-прежнему остается выбор между выстрелами и выборами, выстрелы теперь выглядят для них более перспективно. If the choice for Islamists is still bullets or ballots, bullets may now look more promising.
Допускается, что выстрелы и их элементы сохраняют свои боевые и эксплуатационные характеристики и остаются безопасными в следующих случаях: It is assumed that rounds and their components maintain their operational and performance characteristics and remain safe in the following situations:
Он указал на опасности, которые подстерегают силы АМИСОМ: самодельные взрывные устройства, мины, придорожные фугасы, минометные выстрелы, террористы-самоубийцы и снайперы. He highlighted threats to AMISOM forces including improvised explosive devices, mines, roadside bombs, mortar shells, suicide bombs and sniper fire.
В данном случае речь идет о местонахождении возможных ВПВ, что подразумевает точки прицеливания для таких боеприпасов, как суббоеприпасы и артиллерийские выстрелы. This relates to the location of possible ERW, in this instance the aim points for munitions, such as submunitions and artillery rounds.
Выстрелы снарядами «катюша», произведенные с тех или иных точек на территории Палестинского органа, способны нанести опустошительный ущерб крупным населенным пунктам в Израиле. Katyusha rockets fired from locations inside the territories of the Palestinian Authority are capable of inflicting devastating damage on major Israeli population centres.
Вооруженные преступники открыли огонь по автомобилю с обочины дороги, затем, когда он остановился, подошли к нему и в упор расстреляли своих жертв, произведя по ним контрольные выстрелы. The gunmen opened fire on the car from the side of the road and subsequently approached the vehicle after it had stopped and fired additional bursts from point-blank range to ensure that their victims were dead.
Помимо нарушений, совершаемых в воздушном пространстве и на суше, с израильских катеров из точки соприкосновения территориальных вод Ливана и Палестины ежедневно производятся выстрелы из ракетниц и ведется залповый огонь. In addition to the violations committed in the air and on the ground, Israeli boats on a daily basis fire flares and salvoes from the point where the territorial waters of Lebanon meet those of Palestine.
Спустя три дня, приехав на частное стрельбище в Ричмонд, штат Калифорния, находящееся в получасе езды от мастерской Риндера, я вставил в AR-15 10-зарядный магазин и произвел первые выстрелы. Three days later, at a private range in Richmond, California, a half hour from Rynder’s shop, I loaded my AR-15 with a 10-round magazine of .223 caliber ammunition and fired it for the first time.
Запуски самодельных ракет, выстрелы минометных и противотанковых снарядов также производились из различных точек внутри сектора Газа в направлении контролируемых Израилем районов и соседних израильских городов, хотя в гораздо меньшем масштабе. Home-made rockets, mortar shells and anti-tank missiles were also fired from different locations inside the Gaza Strip towards Israeli-controlled areas and nearby Israeli towns, though at a significantly decreased level.
Все имеющиеся данные свидетельствуют о том, что первые выстрелы, которые прозвучали утром 25 марта и спровоцировали последовавшую за этим вспышку насилия, явились результатом скоординированных действий сил безопасности, повлекших за собой гибель более 100 гражданских лиц. All available evidence suggest that the initial shootings in the morning of 25 March that provided the spark for the explosion was the result of coordinated action by the security forces which resulted in the death of more than 100 civilians.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.