Sentence examples of "Гарвардской школой бизнеса" in Russian
Кроме того, необходимо скорректировать некоторые аспекты тематического подхода, используемого Гарвардской школой бизнеса, поскольку он не ориентирован на межстрановой уровень, ограничен корпоративной сферой, является просто описательным, не служит примером для практиков, а преследует собственные цели и нередко имеет изъяны с точки зрения научной обоснованности и исследовательских методов.
Furthermore, certain aspects of the Harvard Business School case approach needed to be adapted, as it did not have a cross-country setting, was limited to the corporate perspective, was merely descriptive, did not serve as an example for practitioners but was rather self-serving, and often had deficiencies in terms of rigorousness and research methods.
Тем не менее, тот факт, что он был принят самой известной в мире школой бизнеса, имеет большое значение.
Nevertheless, the fact that it has been taken up by the world's most famous business school is significant.
Уже налажено важное сотрудничество с рядом партнеров, в том числе Миссией Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану, Всемирной сетью заочного образования Всемирного банка, Центром всемирного наследия ЮНЕСКО, Институтом охраны природы Гетти, Университетом Хиросимы, Техасским университетом в Остине, Школой бизнеса Стиллмана Университета Сетон-Холл и Международным институтом океанографии.
Already, substantive cooperation with a number of partners has been established, including the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, the World Bank global development learning network, the UNESCO World Heritage Centre, the Getty Conservation Institute, Hiroshima University, the University of Texas at Austin, the Seton Hall University Stillman School of Business and the International Ocean Institute.
В самом деле, авторы двух новых книг открыто роднят две эти страны: Робин Мередит в своей книге «Слон и дракон: возвышение Индии и Китая, а также что для всех нас это означает» и профессор Гарвардской школы бизнеса Тарун Ханна в «Миллиарды предпринимателей: как Китай и Индия изменяют свое будущее, а заодно и Ваше».
Indeed, two new books explicitly twin the two countries: Robyn Meredith’s The Elephant and the Dragon: The Rise of India and China and What It Means for All of Us and Harvard business professor Tarun Khanna’s Billions of Entrepreneurs: How China and India are Reshaping their Futures – and Yours.
Среди материалов Гарвардской Школы Бизнеса, есть такой пример, когда выплата [наличными] минимальна:
Working with the Harvard Business School, you'll see this example when you talk about minimum payment:
В публикации «Рост современного финансового сектора» Робин Гринвуд и Дэвид Шарфштейн из Гарвардской школы бизнеса показывают, что доля финансового сектора в ВВП США увеличилась почти в два раза в период с 1980 по 2006 гг. (как раз перед началом финансового кризиса) с 4,9% до 8,3%.
In “The Growth of Modern Finance,” Robin Greenwood and David Scharfstein of Harvard Business School show that the share of finance in US GDP almost doubled between 1980 and 2006, just before the onset of the financial crisis, from 4.9% to 8.3%.
В Гарвардской школе бизнеса происходит нечто новое.
Something new is happening at Harvard Business School.
Питер Туфано, профессор финансового дела в Гарвардской школе бизнеса, тихо осуществлял некоммерческую деятельность в фонде «Двери к мечте» (Doorways to Dreams), который сам же создал, чтобы помочь людям с низким доходом улучшить свои финансовые перспективы.
Peter Tufano, a finance professor at Harvard Business School, has quietly been doing nonprofit work with the foundation he created, Doorways to Dreams, to help low-income people improve their financial prospects.
Это исследование знаменитой Гарвардской школы бизнеса о женщине по имени Хайди Ройзен.
There's a famous Harvard Business School study on a woman named Heidi Roizen.
В рамках американского проекта конкурентоспособности Гарвардской школы бизнеса, Майкл Портер и Ян Ривкин недавно опубликовали план из восьми пунктов, которые могут быть реализованы в течение ближайших двух-трех лет.
As part of the Harvard Business School’s US Competiveness Project, Michael Porter and Jan Rivkin recently published an eight-point plan, which could be implemented within the next two to three years.
Ответить на эти вопросы попытался доцент Гарвардской школы бизнеса Рамана Нанда (Ramana Nanda) в своей новой научной статье, в которой он сравнил решения о финансировании новых театральных спектаклей, принятые обычными любителями искусства на сайте общественного фонда Kickstarter, с оценками специалистов-искусствоведов.
HBS Associate Professor Ramana Nanda sought to answer those questions in a recent study, which compared funding decisions of startup theater productions made by art-loving masses on crowdfunding website Kickstarter with evaluations by experts in the field.
Данные, связывающие демократическую политическую нестабильность и финансовую отсталость в современный период, который мы с Джорданом Сигелем из Гарвардской школы бизнеса будем анализировать в будущей статье, безошибочно показывают, что нестабильность в значительной степени предопределяет развитие финансовых рынков.
The data linking democratic political instability and financial backwardness in the modern era, which Jordan Siegel of the Harvard Business School and I analyze in a forthcoming article, show unmistakably that instability powerfully predicts an inability to develop financial markets.
Хорошим примером служит Year Up, быстрорастущая некоммерческая организация, учрежденная выпускником Гарвардской школы бизнеса Джеральдом Чертавианом в 2000 году.
One good model is Year Up, a fast-growing nonprofit organization founded by Harvard Business School graduate Gerald Chertavian in 2000.
Клейтон Кристенсен из Гарвардской школы бизнеса определил три типа инноваций, благодаря которым фирмы – и в результате экономика страны – становятся сильнее.
Clayton Christensen of Harvard Business School has identified three broad forms of innovation that make firms – and ultimately economies – stronger.
возвышение Индии и Китая, а также что для всех нас это означает" и профессор Гарвардской школы бизнеса Тарун Ханна в "Миллиарды предпринимателей:
The Rise of India and China and What It Means for All of Us and Harvard business professor Tarun Khanna's Billions of Entrepreneurs:
В Гарвардской школе бизнеса мне приходилось преодолевать трудности.
Back when I was in Harvard Business School, I was facing some pretty long odds.
Открывая круглый стол по имплементационным вопросам, руководитель Сектора по вопросам политики и укрепления потенциала ОИТП сказал, что при изучении передовой практики на уровне национальной политики ЮНКТАД будет стремиться найти вдохновение в практике частного сектора, научных кругов, например Гарвардской школы бизнеса, а также других организаций, например ОЭСР.
Introducing the round table on implementation issues, the Head of the Policy and Capacity-Building Branch of DITE said that, in producing national policy best practices, UNCTAD would seek inspiration in private business, in academia, for example the Harvard Business School, and in the practices of other organizations, for example the OECD.
«Формирование общественных фондов позволяет демократизировать доступ [к механизмам финансирования], — говорит Нанда, беседуя с журналистами в своем кабинете в Центре предпринимательства (Arthur Rock Center for Entrepreneurship) Гарвардской школы бизнеса.
"Crowdfunding has enabled a democratization of access [to funding]," Nanda says in his office at the Rock Center for Entrepreneurship at Harvard Business School.
Предыдущие должности: экономист Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР), преподаватель и профессор Калифорнийского университета, Колледжа Барнард при Колумбийском университете, Гарвардской школы бизнеса и Новой школы социальных исследований.
Previous positions include: economist, Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), and lecturer and Professor at University of California, Barnard College at Columbia University, Harvard Business School and The New School for Social Research.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert