Ejemplos del uso de "Главной целью" en ruso con traducción "main goal"
Traducciones:
todos284
principal objective67
main goal38
primary objective38
central objective14
chief goal2
chief objective2
overall objective1
key target1
otras traducciones121
До недавнего времени открытия часто считались главной целью медицинской науки.
Until now, discovery was often considered the main goal of medical science.
Ее главной целью в отношении Грузии является сдержать поддержку со стороны Запада и предотвратить примирение с сепаратистскими регионами.
Its main goal is to inhibit Western support for Georgia, and to prevent reconciliation with the breakaway regions.
Предотвращение и искоренение этих злодеяний должно быть главной целью наших усилий, и для достижения этой цели мы должны действовать на глобальном уровне.
Preventing and eliminating these atrocities must be the main goal of our endeavours, and to achieve that goal we must act globally.
Именно поэтому, главной целью националистически настроенных японских лидеров, начиная с дедушки Абэ, Нобусуке Киши, стало возвращение полного японского суверенитета путем пересмотра Статьи 9.
That is why the main goal of nationalist-minded Japanese leaders, starting with Abe’s grandfather, Nobusuke Kishi, has been the return of full Japanese sovereignty by revising Article 9.
По нашему мнению, главной целью Рабочей группы является поиск условий для дальнейшей деятельности по предотвращению конфликтов в Африке в целях укрепления мира, безопасности и экономического роста в этой части мира.
In our opinion, the main goal of the Working Group is to seek modalities for further action to prevent conflicts in Africa in order to promote peace, security and economic growth in that part of the world.
В своих публичных выступлениях Каспер не раз предполагал, что Ватикан считает христианское объединение своей главной целью, и - что наиболее важно с точки зрения православия - что "единство не должно означать сходство".
In his public speeches, Casper more than once suggested that the Vatican considers Christian unification its main goal, and - most important from the Orthodox perspective - that "unity does not have to mean sameness."
Главной целью Мэй, пришедшей на смену Кэмерону, стало обращение к эмоциям старых «племенных» групп, игравших центральной роль в тэтчеровской версии британскости, к эмоциям всех тех, кто почувствовал себя неуютно в «Крутой Британии».
May’s main goal since succeeding Cameron has been to appeal to the emotions of the old tribes at the heart of Thatcher’s version of Britishness – all who felt disenfranchised in Cool Britannia.
И если главной целью секса – с точки зрения эволюции – является передача своих генов, то разумнее будет вступать в половые отношения с максимальным количеством женщин, независимо от того, насколько они похожи на подружку месяца с разворота последнего номера «Плейбоя».
If the main goal of sex — evolutionarily speaking — is to pass along one’s genes, it would make more sense to have sex with as many women as possible, regardless of whether or not they looked like last month’s Playmate.
На основе этой политики мы разработали наш Национальный план действий по детям и подросткам на период 2002-2010 годов, который был принят в виде закона и главной целью которого является гарантирование прав детей и подростков в Перу, а также обеспечение структурных перемен в обществе, которое все еще характеризуется неравенством и крупными социальными проблемами.
In line with these policies, we have elaborated our National Plan on Childhood and Adolescence 2002-2010, which has been enacted into law and which has as its main goal to guarantee the rights of children and adolescents in Peru, as well as to bring about structural changes in a society that is still marked by inequality and broad social gaps.
Со своей стороны, кубинские вооруженные силы разработали и проводят в жизнь природоохранную стратегию, главной целью которой является обеспечение того, чтобы совершенствование и постепенное повышение боеспособности и готовности к самообороне страны в целом и вооруженных сил в частности осуществлялось при рациональном и экологически обоснованном использовании природных ресурсов, сохранении экологического равновесия и содействии оздоровлению окружающей среды.
For their part, the Cuban armed forces have adopted and are implementing an environmental strategy whose main goal is to ensure that, in progressively improving and developing the defence preparedness, capacity and readiness of the country, and especially of its armed forces, sound and sustainable use is made of natural resources, preserving the stability of the environment and supporting its restoration.
Конечно, главная цель этого проекта заключается в разработке автомобиля для слепых.
Of course, the main goal of this project is to develop a car for the blind.
Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить.
Because our main goal, of course, is first, to do no harm.
В тоже время ЕЦБ никогда не упускал из виду своей главной цели - поддержания ценовой стабильности.
At the same time, the ECB never lost sight of its main goal - maintaining price stability.
Главная цель реабилитации, по утверждению должностных лиц, состоит в том, чтобы дети поняли " разницу между добром и злом ".
The main goal of rehabilitation, according to officials, is to make the children understand “the difference between good and evil”.
«Главная цель состояла в искажении содержания карт, чтобы по ним нельзя было воссоздать реальную географию места», — сказал мне Постников.
“The main goal was to crush the contents of maps so it would be impossible to recreate the real geography of a place from the map,” Postnikov tells me.
Главная цель программы профессиональной подготовки заключается в содействии экономическому развитию сектора Газа путем оказания поддержки малому бизнесу и поощрения предпринимательства.
The main goal of the training programme is to contribute to the economic development of the Gaza Strip by supporting small businesses and encouraging entrepreneurship.
Одна из главных целей генерального плана капитального ремонта состоит в создании современных объектов с полным доступом, в том числе снаружи.
One of the main goals of the capital master plan is to create a modern facility that is fully accessible, including outside spaces.
В качестве главной цели международное сообщество должно активизировать свои усилия по созданию условий для возобновления мирного процесса в регионе по всем направлениям.
As a main goal, the world community should strengthen efforts to create conditions for the resumption of the peace process in the region on all tracks.
Наша главная цель заключается в обеспечении того, чтобы новаторская роль и значительные достижения Трибунала продолжали вдохновлять будущие поколения в их борьбе за справедливость.
Our main goal is to ensure that the pioneering role and substantial accomplishments of the Tribunal will continue to inspire future generations in their fight for justice.
То, что вы делаете - незаконно, и это может быть причиной того, что мой разум улетит далеко от главной цели, коей является соблюдение закона.
What you're doing is illegal, and it could cause my mind to drift off its main goal, which is enforcing the law.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad