Ejemplos del uso de "Главным" en ruso con traducción "head"
Traducciones:
todos10463
main2678
chief1144
general1127
major940
principal605
central485
top260
head108
prime98
senior71
capital32
paramount23
grand20
premier18
hegemonic7
more to the point3
otras traducciones2844
На мой взгляд, Главным портье, не нужно воображение.
In my experience, head porters don't need imagination.
То, что Джонни стал главным, страшно вскружило ему голову.
And running the peanut racket went completely to Johnny's head.
Главным героем британского опроса 1931 года был Якоб Гольдшмидт, глава Darmstadter Bank (первого универсального банка Германии).
The star witness of the 1931 British inquiry was Jakob Goldschmidt, head of Darmstädter Bank (Germany’s first universal bank).
Клариса пропала, а это значит, что ты, как мать этого ребенка, теперь являешься главным регентом Дома Медичи.
Clarice has gone, which makes you, as his mother, the regent head of the House of Medici.
Ну, может тебе стоит поговорить со своим главным механиком, прежде чем давать обещания, которые мы не можем сдержать.
Well, maybe you should talk to your head mechanic before you make promises that we can't keep.
Чиновник из министерства юстиции Швеции впоследствии связался с главным прокурором страны и главой полиции, который приказал провести рейд.
An official of Sweden's justice minister subsequently contacted the country's head procecutor and head of police, who ordered the raid.
Все это было шумно и сложно у меня в голове, пока я действительно не поняла, что это происходит благодаря четырем главным движущим силам.
Well it was a lot of noise and complexity in my head, until actually I realized it was happening because of four key drivers.
Многим сторонам (крупнейшим производителям пластика и главным виновникам пластикового загрязнения, инициаторам программ нулевых отходов, исследовательским лабораториям, кооперативам по сбору мусора) придётся вплотную заняться этой проблемой.
Many actors – including the biggest plastic producers and polluters, zero-waste initiatives, research labs, and waste-picker cooperatives – will have to tackle the problem head-on.
Что ж, очевидно, Ник рассказывал вам, что я была волонтером в Детском Музее, и что я действительно нашла общий язык с главным куратором, Кэндес, верно?
So, obviously, Nick has told you about how I've been volunteering at the Children's Museum, and really hitting it off with the head curator, Candace, right?
Согласно медицинским справкам, представленным больницами в Газе и на Западном берегу, большинство ранений, полученных палестинцами, пришлось на верхнюю часть тела, главным образом голову, грудь и живот.
Most of the injuries suffered by Palestinians were in upper body parts, mainly the head, chest and abdomen, according to medical reports provided by hospitals in Gaza and the West Bank.
Я сидела там без особого энтузиазма и советовалась с главным хирургом-трансплантологом. Я спросила его: "Если мне понадобится пересадка, что мне делать, чтобы подготовить себя к операции?"
I was sitting there kind of unenthusiastically talking with the head transplant surgeon, and I asked him if I needed a transplant, what I could do to prepare.
Уровень концентрации ?БДЭ в Мейс-Хед, Ирландия, находился в диапазоне от 0,22 до 5,0 пг/м3 при среднем значении 2,6 пг/м3 и определялся главным образом адвекцией.
ΣBDE concentrations at Mace Head, Ireland, were 0.22 to 5.0 pg/m3 with a mean of 2.6 pg/m3 and were controlled primarily by advection.
Он помогал людям клеить обои, и еще, никогда не видела, чтобы мужчины это делали, но он шил шторы для других людей и он был главным распорядителем в Торговой палате по вопросам подготовки к празднованию рождества.
I mean, he could hang wallpaper in people's houses, and I've never seen any man do this, but he could make curtains for people and he was the head honcho for the Chamber of Commerce Christmas decorating committee.
Председатель Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости (ЕКРН) г-н Майкл Хэд подчеркнул, что Совет Европы в своей деятельности по обеспечению защиты от расизма и нетерпимости полагается не только на международно-правовые документы, но и на конкретную деятельность, которая проводится главным образом ЕКРН.
Mr. Michael Head, Chairperson of the European Commission against Racism and Intolerance (ECRI) stressed that the Council of Europe relied not only on international legal instruments in providing protection against racism and intolerance, but also on concrete activities undertaken mainly by ECRI.
Политика и меры в отношении выбросов СН4 в результате процессов интестинальной ферментации направлены главным образом на сокращение поголовья скота и интенсификацию животноводства в сочетании с увеличением его продуктивности (сокращение поголовья свиней в Бельгии; сокращение поголовья скота в Словакии; специальные исследовательские программы в целях изучения путей и методов сокращения выбросов СН4 (и N2О) при осуществлении сельскохозяйственной деятельности в Новой Зеландии и Франции).
Policies and measures addressing CH4 emissions from enteric fermentation in livestock focus on reduction of livestock numbers through reducing national herds and intensifying farming practices combined with increased yields per head: reduction in pig breeding (Belgium); reduction in livestock numbers (Slovakia); and very specific research programmes to investigate means of reducing CH4 methane (and N2O) emissions from farming practices (France, New Zealand).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad