Ejemplos del uso de "Года" en ruso con traducción "annum"
Кроме того, за французскими истцами было признано право на получение процентов за период до вынесения судебного решения в размере 11,9 процента в год начиная с 1 января 1980 года.
Moreover, the French plaintiffs were entitled to compound pre-judgement interest at a rate of 11.9 per cent per annum as from 1 January 1980.
Быстро развиваются гелио- и ветряные технологии; устанавливаются мощные системы ветряных турбин с использованием технологий второго поколения; мощности ветряных электростанций увеличиваются в среднем на 20 % в год; с 1990 года объем продаж фотоэлектрического оборудования растет приблизительно на 5 % в год.
Solar and wind technologies are being developed rapidly; large systems of wind turbines using second generation technology are being installed; wind power capacities are increasing by an average of 20 % per annum; and photovoltaic sales by around 5 % per annum since 1990.
В настоящее время, например, отмечаются следующие факты: быстрыми темпами идет разработка солнечных и ветровых технологий; устанавливаются крупные системы с ветровыми турбинами с использованием технологий второго поколения; ветровые мощности ежегодно возрастают в среднем на 20 %; начиная с 1990 года объем продаж фотоэлектрического оборудования каждый год увеличивается примерно на 5 %.
For example, solar and wind technologies are being developed rapidly; large systems of wind turbines using second generation technology are being installed; wind power capacities are increasing by an average of 20 per cent annum; and photovoltaic sales by around 5 per cent annum since 1990.
Председатель Трибунала указал на бюджетные статьи, по которым испрашиваются ассигнования в ежегодных объемах ниже уровней 2004 года, а именно годовые оклады и особые надбавки судей, вознаграждение судей ad hoc, временный персонал общего назначения, надбавка на представительские нужды, связь, принадлежности и материалы, типографские и переплетные работы по контрактам и закупка оборудования.
The President of the Tribunal referred to budget items where the amounts being requested per annum were lower than the 2004 levels, namely, judges'annual and special allowances, compensation to judges ad hoc, general temporary assistance, representation allowance, communications, supplies and materials, external printing and binding and purchase of equipment.
Большая «Л», большая «А», 23 000 фунтов в год, мерси боку!
Capital P, capital A, £23,000 per annum, merci beaucoup!
В отличие от этого, объем пассажирских перевозок возрастет незначительно- на 1 % в год.
In contrast, passenger traffic is to increase only marginally by 1 % per annum.
Важно отметить, что Южная Африка импортирует жмых и глицерол на сумму свыше 1 млрд. рандов в год.
It is worth noting that South Africa imports oilcake and glycerol to a value of over 1 billion rand per annum.
сохранить размер надбавки на иждивенцев второй ступени на его нынешнем уровне, составляющем 693 долл. США в год;
The secondary dependant's allowance remain at its current level of US $ 693 per annum;
Там рассказывается история одного Bob Voulgaris, кто делает 1-4 миллиона долларов в год, делая ставки на результаты NBA.
In particular, it tells the story of one Bob Voulgaris who makes $1-4M per annum betting on NBA outcomes.
Максимальный размер предоставляемой льготы может составлять 780 долларов в год (15 долларов в неделю) на каждого находящегося на иждивении ребенка.
The maximum amount that can be claimed is $ 780 per annum ($ 15 per week) for each dependent child.
Роста заработной платы недостаточно, чтобы это компенсировать, и с поправкой на базовую инфляцию он составляет лишь 0.1% за год.
Wage growth is not enough to make up for this, and when adjusted for core inflation is only growing at 0.1% per annum.
В обзоре по направлению A текущий уровень выбросов ртути от люминесцентных ламп был оценен в 5-10 т в год.
Current emissions of mercury from lamps were estimated in Track A at 5-10 tons per annum.
ВВП развитых стран, не имеющих выхода к морю, прирастал для всей группы почти на 8 процентов в год в течение 2003-2006 годов.
GDP of landlocked developing countries as a group grew by almost 8 per cent per annum for the period 2003-2006.
Вместо двух курсов, организованных в 2005 году по программе для старших руководителей миссий, в 2007/08 году будут организовываться три курса в год.
The senior mission leadership programme has grown from two courses conducted in 2005 to three courses per annum scheduled for 2007/08.
Доход на душу населения в Сингапуре составляет 52 960$ США в год, что в 22,5 раза выше, чем в Лаосе ($2353 США).
Singapore’s per capita income of $52,960 per annum is 22.5 times that of Laos ($2,353). 1
ВВП развитых стран, не имеющих выхода к морю, прирастал для всей группы почти на 8 процентов в год в течение 2003-2006 годов.
GDP of landlocked developing countries as a group grew by almost 8 per cent per annum for the period 2003-2006.
Новая программа установила желательное ориентировочные показатели средних реальных темпов роста, по крайней мере, в 6 процентов в год от валового национального продукта для Африки.
The New Agenda set a desirable target of an average real growth rate of at least 6 per cent per annum of the gross national product for Africa.
Таким образом, с учетом того что КВТ возлагает на Рабочую группу высокоприоритетные задачи, она просит выделить ей один (1) дополнительный сессионный день в году.
Given the high priority rating of its work by the ITC, the Working Party therefore requested the allotment of one (1) additional meeting day per annum.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad