Ejemplos del uso de "Голуби" en ruso con traducción "pigeon"

<>
Traducciones: todos134 pigeon82 dove52
Голуби Бостона — толстые и гордые. The pigeons of Boston are fat and proud.
Голуби всегда возвращаются в голубятню. Pigeons always return home.
Это всего лишь обычные городские голуби. These are just your average urban pigeon.
Знаешь, что французские почтовые голуби самые лучшие? Did you know the French have the best carrier pigeons?
Но так голуби и возвращаются к семейным ценностям. that's not always a good thing, but it does sort of bring pigeons together again.
У вас отличное настроение несмотря на то, что вас обосрали голуби. Well, you're in a good mood for a man covered in pigeon shit.
Голуби, таким образом, сражаются между собой по поводу того, кем пожертвовать. The pigeons are thus fighting among themselves over who should be sacrificed.
Если Клир права в своих догадках, то на Нору и Тима нападут голуби. If Clear's right about the order, then Nora and Tim are going to be attacked by pigeons.
И, наконец, он собирается с силами и взбирается по лестнице на крышу. И все голуби, прямо как в "Красном Шаре", ждут его и уносят за городские стены. And he finally gets enough strength together to climb up the ladder onto the roof, and all the pigeons, a la Red Balloon, are there waiting for him and they carry him off over the walls of the city.
Согласно заявлению компании, голуби будут оптимизированы и получат некоторые черты волков, потому что «мы просто не можем допустить, чтобы наши сетевые передатчики гибли в когтях бездомных кошек и от холода». According to Qualcomm, the wolf enhancements were made to pigeons because, "We simply cannot allow our network transmitters to be killed off by feral cats or cold weather."
Этот голубь делает то, чего обычные почтовые голуби не делают: он летит специально проложенным маршрутом. Это я так специально придумал, мне показалось, что это необходимо, чтобы вывести пространство этой книги за пределы четырех страниц. This pigeon does something that most homing pigeons do not do: it takes the scenic route, which was a device that I felt was necessary to actually extend this book beyond about four pages.
К примеру, сахарный завод в Сулеймании подвергся бомбардировке во время ирано-иракской войны 80-х годов прошлого столетия, но его работникам до сих пор исправно платят зарплату, хотя на работу в это заведение теперь являются лишь крысы да голуби. For example, the Sulaymaniyah Sugar Mill was bombed during the Iran-Iraq war in the 1980's, but its employees have been paid ever since, though only rats and pigeons now report for work there.
Полный голубей, уличных торговцев, бродяг. Full of pigeons, street vendors, vagabonds.
Смс, е-мэйл, почтовый голубь. Text, email, carrier pigeon.
Голубь сидит на крыше церкви. It's a pigeon sitting on top of a church.
Что сказал голубь, повторяет зяблик What the pigeon says the finch repeats
Верните бумагу, перья и почтовых голубей. Bring back paper, quills, and carrier pigeons.
Пабло Пикассо был страстным любителем голубей. Pablo Picasso was a keen pigeon fancier.
А грудь вперёд выпячивает как голубь. He sticks his chest out like a pigeon.
О, твой голубь вернулся из Руана. Oh, your pigeon from Rouen returned.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.