Ejemplos del uso de "Граница" en ruso con traducción "boundary"

<>
Это граница безопасности вокруг цели. It's a safety boundary around the target.
Граница от Заламбессы до точки 21 Boundary from Zalambessa to Point 21
Переведите переключатель «Граница» в положение Отключено. Turn Boundary to Off.
Граница между Заламбессой и пунктом 21 Boundary from Zalambessa to Point 21
Рейн - граница между Францией и Германией. The Rhine is the boundary between France and Germany.
Когда граница отключена, оставайтесь на одном месте. While the boundary is off, make sure to stay in one place.
Между этими точками граница идет по прямой. The boundary runs as a straight line between them.
Что такое граница, и почему ее следует создать? What's a boundary, and why should I create one?
Появляется сообщение о том, что граница не найдена. I see a message that says my boundary can't be found.
Граница отображается, когда вы находитесь рядом с ней. When you’re close to the boundary, it appears.
Наконец, граница между технократией и демократией требует более тщательного контроля. Finally, the boundary between technocracy and democracy needs to be managed more carefully.
Граница моего сознания, отличающая реальное от воображаемого, наконец-то стала рушиться. The boundary of my brain that divides real from fantasy has finally begun to crumble.
Если граница выключена, вам необходимо оставаться на одном месте, чтобы избежать препятствий. When the boundary is turned off, you'll need to stay in one spot to avoid obstacles.
Граница определяет область, в которой можно перемещаться с иммерсивной гарнитурой Windows Mixed Reality. A boundary defines the area in which you can move around while you're wearing your Windows Mixed Reality immersive headset.
Граница выглядит как белый контур внутри смешанной реальности и появляется, когда вы находитесь вблизи нее. The boundary looks like a white outline inside mixed reality, and appears when you come close to it.
Существует ли разумная граница между смыслом и отсутствием смысла в заявлениях о праве на самозащиту? Is there a sensible boundary between sense and nonsense in claiming self-defense?
Если гарнитуру использует новый пользователь, убедитесь, что он понимает, что такое граница, и как ее использовать. If someone new uses your headset, make sure they understand the boundary and how to use it.
В поле Максимальная граница оповещения введите максимальное число канбанов для поддержания для производственной ячейки или местоположения супермаркета. In the Alert boundary maximum field, enter the maximum number of kanbans to maintain for a work cell or a supermarket location.
В нем были определены основные характеристики линии границы и приводился перечень координат тех точек, через которые проходит граница. This identified the principal features of the boundary line, accompanied by a list of coordinates identifying the points through which the boundary runs.
Реклама не должна блокировать материалы, а ее граница должна быть фиксированной (то есть реклама не должна раскрываться или сворачиваться). Ads must be fixed and not block content (i.e., the boundaries of the ad cannot expand, collapse or cover editorial content).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.