Sentence examples of "Держу курс" in Russian
Капитан, держите курс по течению.
Captain, head in the direction of the flow and then drift with it.
Думаю, ваш корабль конфедератов держит курс на Уэст-Палм-Бич, Флорида.
I think your Confederate warship is heading to West Palm Beach, Florida.
Аналогичным образом, в 2011 году Малайзия, казалось, держала курс на двухпартийную демократию.
Similarly, Malaysia appeared to be headed for a two-party democracy in 2011.
СССР держал курс на исчезновение довольно долго, хотя официальный Вашингтон об этом понятия не имел.
The USSR had been heading for the exits for quite a while, not that official Washington had a clue.
Итак, команда ученых держит курс прямо за облака, пытаясь для начала поймать их в воздухе высокоскоростными камерами.
Now a team of scientists is heading high above the clouds, trying to catch them in the air on high-speed cameras for the first time.
В декабре прошлого года он открыто заявил, что Израиль держит курс на односторонний выход из конфликта, и что это повлечет за собой "перемещение" некоторых поселений.
Last December, he explicitly stated that Israel is headed towards unilateral disengagement, and that this would entail the "relocation" of some settlements.
В то же время, если у вас появится страстное желание поесть Sauerbraten (нем. тушеная говядина) и spaetzle (нем. разновидность макарон), держите курс на Центральную Европу, а не на Мексиканский залив.
In the meantime, if you get a hankering for sauerbraten and spaetzle, head for Central Europe, not the Gulf of Mexico.
Сэр, я Эдмон Дантес, 2-ой помощник капитана судна "Фараон", держу курс на Марсель, домой.
Sir, I am Edmond Dantes, second mate of the merchant ship Pharaon, on our way home to Marseilles.
Если бы они пошли в банк, они получили бы лучший обменный курс.
They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank.
Зная, что я инвестирую в очень немногие компании и обычно долго держу отобранные акции, один из собеседников поинтересовался соотношением между числом компаний, которые я впервые посещаю, и числом компаний, в которые действительно инвестирую.
Knowing the small number of situations I go into and the long time I normally hold them, one of these gentlemen asked me the ratio between the new (to me) companies I visited and the ones of these into which I actually bought.
Это положительная обратная сторона всех отрицательных и тяжелых аспектов внутридневной торговли, и вот почему я держу ее в качестве вспомогательного подхода.
This is the positive flip side to all of the negative, difficult aspects of day trading and is why I keep it as a secondary approach.
Нынче мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
This year we offer the same language course as last year.
Я бы с удовольствием тебя убил, но дал обещание твоему брату, и в отличие от него, я держу свое слово.
Oh, I would love to kill you, but I made a pledge to your brother, and unlike him, I keep my word.
В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
This year we offer the same language course as last year.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert