Ejemplos del uso de "Детям" en ruso con traducción "infant"
Traducciones:
todos34739
child18685
children11868
kid1658
kids1339
baby994
infant117
childs3
childrens2
bairn1
otras traducciones72
Данные возрастные ограничения отличают вакцину ВПЧ от большинства других детских вакцин, которые обычно прививают маленьким детям.
This age requirement differentiates the HPV vaccine from most other childhood vaccines, which are mainly administered to infants.
Безусловно, не в последнюю очередь, этот опыт каждый день дает возможность детям и родителям лишний раз пообниматься.
Certainly not least of all, it gives infants and parents a consistent daily time to cuddle.
И вся прелесть второго лекарства для этой болезни была в том, что его можно было использовать младенцам и годовалым детям.
And the beauty of the second cure for this disease was that it could be used on infants and one-year-olds.
Одна группа родителей читала своим детям книги, где было шесть персонажей с отдельными наименованиями, которых дети никогда не видели раньше.
One group of parents read their infants storybooks that contained six individually named characters that they’d never seen before.
В этом не теряющем актуальность совете о чтении маленьким детям не сообщается, однако, что текст оказывается столь же важен, как и сам опыт чтения книги.
What this ever-present advice to read with infants doesn’t necessarily make clear, though, is that what’s on the pages may be just as important as the book-reading experience itself.
Например, капли витамина А – которые дают новорожденным детям – это важнейший микроэлемент для зрения и здорового роста – теперь доставляется дважды в год, вместе с вакцинами против полиомиелита.
For example, vitamin A drops – which provide infants with an essential micronutrient for vision and healthy growth – are now delivered twice yearly in conjunction with polio vaccines.
Клинические испытания вакцины против ВИЧ начались в конце 2017 года, в то же время врачи из Южной Африки сообщили об излечении от болезни мальчика, после того, как он получил лечение, предписанное детям.
Clinical trials for an HIV vaccine started at the end of 2017, while doctors in South Africa reported curing a young boy of the disease after he received treatments as an infant.
Аналогично, устройство под названием "Обними младенца крепче", разработанное в Индии, стоит приблизительно 200 долларов – в сравнении с 2000 долларов за обычный инкубатор в США – дает миллионам детей с низким весом при рождении, а также недоношенным детям доступ к этому спасительному ресурсу.
Similarly, the Embrace infant warmer, developed in India, costs roughly $200 – compared to $2,000 for a conventional incubator in the US – giving millions of low-birth-weight and premature infants access to this life-saving resource.
Почему нас влечёт к ребёнку или щенку?
There's a reason that we're all attracted to an infant or a puppy.
Маникюрные ножницы, пинцет, браслет, идеальное украшение для детей.
Manicure scissors, tweezers, bracelet, perfect infant jewelry.
Ребенок становится для нее самым важным существом на свете.
The infant becomes the most important thing in the world.
Введение вакцины для индийских детей в следующем году будет важным достижением.
The vaccine’s introduction for Indian infants next year will be a major milestone.
Мы оценили эти нейронные реакции, когда дети рассматривали картинки на мониторе компьютера.
We measured these neural responses while infants looked at and paid attention to pictures on a computer screen.
Это инструкции, которые она получает по кормлению ребенка и по безопасному сексу.
It's the guidance she gets around infant feeding and safer sex.
Появление прыщей и лобковых волос встречается даже у младенцев и детей ясельного возраста.
The appearance of acne and pubic hair is common even in infants and toddlers.
Все мои чувства активированы и действуют, так же как у детей, это чувство единства.
All my senses are alert and alive in much the same way as an infant might feel - that feeling of oneness.
Второй наиболее частой причиной смерти детей являются врожденные пороки развития, деформации и хромосомные аномалии.
The second most frequent causes of infant death are congenital malformations, deformations and chromosomal abnormalities.
Комитет с одобрением отмечает сокращение уровней смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет.
The Committee notes with appreciation the decline in infant and under-five mortality rates.
Очень немного маленьких детей, поскольку они умирали из-за высокого уровня смертности, и очень мало пожилых людей.
There are very few young infants because they die - high mortality rate - and there's very few old people.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad