Exemples d'utilisation de "Джорджу" en russe
Traductions:
tous1205
george1205
К 2000 году американцы были готовы к Джорджу Бушу-младшему.
By 2000, Americans were ready for George W. Bush.
Они думали, что его оскорбит такое неуважение к Джорджу Вашингтону.
They figured he'd be upset about the indignity of George Washington being in an outhouse.
Друзьям, родственникам, всем, - рассказал Курек блогеру HuffPost Джорджу Элерику (George Elerick).
My friends, family, everyone,” Kurek told HuffPost blogger George Elerick.
В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
As opposed to you could see George Bush, well, what's the metaphor there?
Если вы хоть пальцем прикоснётесь к Джорджу и Нине, я вас убью.
If you so much as a lay a finger on George or Nina, I'll kill you.
Ключ, который Маркиз де Лафайет послал Джорджу Вашингтону, как символ взятия Бастилии.
The key that the Marquis du Lafayette sent to George Washington to celebrate the storming of the Bastille.
Это значит, что все в городе знают, что ты строишь глазки Джорджу Такеру.
It means that everybody knows that you have been making eyes at George Tucker.
в самом деле, исследование рынка автомобильных "лимонов" помогло Джорджу Акерлофу получить нобелевскую премию.
indeed the study of the market for automotive "lemons" won George Akerlof the Nobel Prize.
Обама хотел навести мосты через пропасть, которая стала разделять американцев, благодаря Джорджу Бушу.
Obama wanted to bridge the divides among Americans that George W. Bush had opened.
Джорджу Уэбстеру, 28 лет, предъявлены обвинения во время слушания Высокого суда в Глазго.
George Webster, 28, faced the charges during a hearing at the High Court in Glasgow.
Лоуренс Кэздан вручает Джорджу Лукасу свой первый черновик сценария «В поисках утраченного ковчега».
Lawrence Kasdan hands George Lucas his first draft of the script for Raiders of the Lost Ark.
Если письмо законно, придется дважды заплатить налог на наследство, прежде чем оно достанется юному Джорджу.
If the letter is valid, the estate will have to pay death duties twice before it reaches little George.
Я только что звонил Джорджу Адамсу и сказал ему, чтобы он нашёл себе нового композитора.
I just put a call through to George Adams and told him to find a new songwriter.
Я сказала Джорджу, что остаюсь, и у него был такой вид, будто его сейчас стошнит.
I told George I was staying, and he looked like he was going to throw up.
Это значит, что организации обычно не способны на то, что так триумфально удалось Элис и Джорджу.
It means that organizations mostly can't do what George and Alice so triumphantly did.
Только двум недавним американским президентам хватило мужества, чтобы отказаться от умиротворения: Рональду Рейгану и Джорджу Бушу.
Only two recent American presidents have had the courage needed to shun appeasement: Ronald Reagan and George W. Bush.
Маккейн запустил рекламный ролик в котором говорится, что он "противостоял президенту Джорджу Бушу" в вопросах изменения климата.
McCain launched a television commercial declaring that he had "stood up to President George Bush" on global warming.
Как президенту Джорджу Бушу, так и премьер-министру Тони Блэру срочно требуется разумная стратегия выхода из Ирака.
Both President George W. Bush and Prime Minister Tony Blair urgently need a plausible exit strategy from Iraq.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité