Ejemplos del uso de "Дополнительный" en ruso

<>
Небольшой дополнительный налог на существующий НДС – лучшее и в самом деле единственное выполнимое решение. A small surcharge on the existing VAT is the best, and, indeed, the only feasible, solution.
Бюджет требует, чтобы дополнительный налог на доходы помогал платить за увеличившиеся расходы на социальные нужды. The budget calls for a surtax on incomes to help pay for increased social expenditures.
Хоуи также обязали выплатить издержки в размере ?90 и дополнительный сбор для помощи жертвам преступности в размере ?100. Howie was also ordered to pay costs of £90 and a victim surcharge of £100.
Подобным образом план отменить дополнительный налог на повышенные доходы (Solidaritatszuschlag), введенный после объединения Германии в начале 1990-х годов, принесет выгоду немногим, кроме 30% обладателей самых высоких доходов. Similarly, the plan to abolish the tax surcharge on higher incomes (Solidaritätszuschlag), introduced after reunification in the early 1990s, would benefit almost exclusively the top 30% of earners.
Одной из областей, которым нужно и далее уделять повышенное внимание, является сфера нетрадиционных инициатив по содействию развитию, таких как дополнительный налог на авиабилеты, введенный ранее в 2006 году 13 странами. One area that should continue to earn increased attention was that of non-traditional development assistance initiatives, such as the surcharge on air travel tickets introduced by 13 countries earlier in 2006.
Какой великолепный дополнительный капиллярный насос. What a magnificent auxiliary capillary pump.
error_subcode (дополнительный код ошибки) error_subcode
Владельцы магазинов нанимают дополнительный персонал. The shopkeepers are hiring more people.
Да, он придает дополнительный блеск. Yes, it gives a nice sheen over the top.
Для Европы есть и дополнительный риск: There is a further risk for Europe:
Пойди помоги Кол включить дополнительный насос! Go help Call turn on the auxiliary pump!
Включите двухэтапную аутентификацию – дополнительный уровень защиты аккаунта. Turn on 2-Step Verification to add another layer of security to your account.
Здесь создается дополнительный почтовый ящик общедоступных папок. This example creates a secondary public folder mailbox.
В настоящее время проводится дополнительный анализ и выверка. Further analysis and reconciliation is in process.
Чтобы изменить дополнительный язык, просто нажмите на него. You can click on it to change it.
Это просто дополнительный фактор, помогающий выбрать уровень вероятности. It’s merely a suggestion to help you choose a confidence level if you want to apply one.
Дополнительный отряд для борьбы с участившимися грабежами, сэр. Increased response to gang robberies, sir.
С помощью анимации можно придать тексту дополнительный смысл. Animation can do a lot to add meaning to your text.
Изолируйте один и прогоните его через дополнительный процессор. Isolate one and reroute its command sequence through the auxiliary processor.
Дополнительный формат (номер телефона), например: (123) 456-7898 Special (Phone number), like (123) 456-7898
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.