Ejemplos del uso de "Дорожная карта" en ruso
Допускающая промедления и уклонения с обеих сторон, дорожная карта была обречена на провал.
Susceptible to procrastination and evasion by both sides, the road map was stillborn.
Тщательно разработанная ими «дорожная карта» подала реальную — хотя, к сожалению, и мимолетную — надежду на мир.
The Road Map which they painstakingly drafted had provided a real — although unfortunately fleeting — hope for peace.
К сожалению, " дорожная карта ", как и подписанные в Осло соглашения, не придают достаточного веса этому фактору.
It is unfortunate that the road map, like the Oslo Accords, fails to give sufficient weight to this factor.
Дорожная карта определяет географические границы временной администрации по согласованной карте, которая была приложена к декрету 146.
The road map establishes the geographical boundaries of the interim administration in an agreed map that was attached to Decree 146.
Комитет также призывает Совет Безопасности выразить свою поддержку плану «Дорожная карта» и продолжить полное рассмотрение этого вопроса».
“The Committee also appeals to the Security Council to express its support for the road map and remain fully engaged on the issue.”
Во-вторых, устаревшая «дорожная карта» «четверки» должна быть заменена «целевой картой», учитывающей основные легитимные интересы всех сторон в конфликте.
Second, a “goal map” should replace the Quartet’s largely outdated “road map,” and should state the basic legitimate interests of the parties to the conflict.
То есть Израиль должен прекратить нарушать нормы международного права, и обе стороны должны соблюдать и полностью выполнять план " дорожная карта ".
In summary, it had to stop infringing international law and both parties had to respect and fully apply the Road Map.
Попытки воссоздания мирного процесса Осло – «Дорожная карта» и Аннаполисский мирный процесс – также обернулись неудачей, ограничившись праздными заявлениями и дешёвыми фотографиями.
Attempts to revive the Oslo peace process – the “Road Map” and the Annapolis process – have similarly failed to achieve more than vacuous declarations and hollow photo opportunities.
Мадридская мирная конференция 1991 года состоялась после войны в Персидском заливе, а «дорожная карта» Буша-младшего появилась после вторжения в Ирак.
The 1991 Madrid Peace Conference followed the Gulf War, while the “road map” came after the Iraq War.
«Дорожная карта» пока что не предлагает ничего подобного.
The roadmap is – so far – silent on this issue.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad