Ejemplos del uso de "Единовременно" en ruso

<>
Traducciones: todos144 one-time110 single23 at a time3 otras traducciones8
Единовременно 4 миллиона человек играют в одну из его игр. At any one time, there are four million people playing one of his games.
Комиссия списывается с торгового счета единовременно сразу после открытия позиции. The commission is deducted from the trading account all at once immediately after a position is opened.
Комиссия взимается за обе операции (открытие и закрытие сделки) и списывается с торгового счета единовременно сразу после открытия позиции. Commission is charged for both operations (opening and closing transactions); it is deducted from your trading account all at once immediately after a position is opened.
Государственные расходы США единовременно выросли с 18% до 28% от дохода, а Федеральная резервная система США фактически утроила свой баланс. Government spending in the US has risen in short order from 18% to 28% of income, while the US Federal Reserve has effectively tripled its balance sheet.
Пособие в случае незначительной долговременной утраты трудоспособности, связанной с потерей менее 33 %, но более 10 %, предоставляется в виде единовременно выплачиваемой суммы. The benefit in respect of minor permanent incapacity, of less than 33 per cent but more than 10 per cent, shall be a lump sum paid at once.
Сумма вашего Маржевого требования (которая включает Начальную маржу и любую неблагоприятную Вариационную маржу) единовременно будет отражаться в отчете открытых позиций, который можно просмотреть через Торговую платформу. The amount of your Margin Requirements (being the Initial Margin and any adverse Variation Margin) at any one time will be displayed in on the open positions report made available through the Trading Platform.
В связи с делом № 716/1996- Паугер автор сообщения в письме от 18 декабря 2001 года сообщил Комитету о том, что до настоящего времени он не получил соответствующей компенсации, в частности единовременно выплачиваемой суммы в дополнение к его пенсионному пособию. 716/1996- Pauger, the author informed the Committee by letter of 18 December 2001 that he had not been provided with an effective remedy, in particular, lump sum payment on the basis of full pension benefits, nor had the State party discontinued the discrimination.
Согласно статье 5 Указа о предотвращении терроризма любая собственность, оказавшаяся в месте, которое служит террористической организации или ее членам на регулярной основе или единовременно в качестве места совершения действия, проведения собраний, ведения пропаганды или хранения, а также любая собственность, которой владеет или которую контролирует член террористической организации, считается собственностью террористической организации, если не будет доказано обратное. Section 5 of the Prevention of Terrorism Ordinance provides that any property being in a place serving a terrorist organization or its members, regularly or on a particular occasion, as a place of action, meeting, propaganda or storage, and also any property being in the possession or under the control of a member of a terrorist organization, shall be considered the property of a terrorist organization unless the contrary is proved.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.