Ejemplos del uso de "Еще" en ruso

<>
Спасибо тебе огромное еще раз. So thank you so much again.
останьтесь еще на одну минутку. Just stay for a second.
Также это еще и выгодно. It is also profitable.
Да еще в книжном магазине. And in a book shop, of all places.
Он, если мне не изменяет память, не только красавец, но еще и. And if memory serves, not only handsome, but also.
Также они замерили еще одно значение. Now they measured one other variable.
Ты обещал еще неделю назад. You promised that a week ago.
Еще никогда мы не снаряжали чужеземцев в одеяния нашего народа. Never before have we clad strangers in the garb of our own people.
Это первый позитивный элемент, который можно сообщить, и в последующем изложении я еще несколько раз вернусь к этому элементу гибкости. That is the first positive matter to report, and I will come back to this element of flexibility several times in what follows.
Но все это - еще только начало. But this is really just the beginning.
Мы еще раз проверим наши инструкции и дополним предложенную процедуру. We'll use your feedback to double-check our steps and provide additional information.
Последствия этой судебной ошибки, возможно, будут ощущаться еще долго. The repercussions of this miscarriage of justice may be felt for a long time.
Да, конечно, может, она и более старая модель но в том бензобаке еще много миль. Yeah, sure, she may be an older model but she got a lot of good miles left in that tank.
Еще недавно кибербезопасность была сферой интересов небольшого сообщества компьютерных экспертов. Until recently, cyber security was largely the domain of a small community of computer experts.
Однако для консолидации этих сдвигов требуется еще немало работы. However, much work remains to be done to consolidate that shift.
Но размер - это еще не все. But size is not all that matters.
К сожалению, многие страны обрекли себя именно на эту иллюзию, и, возможно, пройдет еще немало времени, прежде чем они прислушаются к самому важному уроку Гринспэна. Unfortunately, many countries have committed themselves to precisely this illusion, and it may be a long time before they take heed of Greenspan's most important lesson.
При ценах на нефть, которые теперь в шесть раз выше, чем когда он пришел к власти, при Чавесе экономический рост составил 9% в 2005 году и еще столько же в первом квартале 2006 года. With oil prices now six times higher than they were when he came to power, Chavez presided over economic growth of 9% in 2005 and as much again in the first quarter of 2006.
У вас была еще одна история, которая вас беспокоила. You had another story creeping up on you.
Было высказано мнение о том, что, хотя режим признания и приведения в исполнение согласно статье 17 бис уместен в случае мер inter partes, вопрос о его применимости к мерам ex parte, возможно, потребуется еще раз рассмотреть. While the recognition and enforcement regime as defined under article 17 bis was suitable for inter partes measures, it was suggested that its application to ex parte measures might need to be reviewed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.