Ejemplos del uso de "Жизнь" en ruso con traducción "lifetime"
Traducciones:
todos18301
life13617
living1637
being614
lifetime223
existence77
otras traducciones2133
Ещё одна целая взрослая жизнь добавилась к нашей жизни.
That's an entire second adult lifetime that's been added to our lifespan.
Всю жизнь я был начеку, соблюдал осторожность, носил маску.
I've spent a lifetime keeping up my guard, Watching my back, wearing my mask.
И это что-то, над чем можно проработать всю жизнь.
And this is something we can work on my lifetime.
Но одна модная бестактность и разнос будет длиться всю жизнь.
But one fashion faux pas, and the dressing down will last a lifetime.
Господи, кажется, целую жизнь назад, еще когда были приятные сюрпризы.
God, it seems like a lifetime ago, back when there were good surprises.
В конце концов все эти вещи сотворяют жизнь трудностей и наград.
And at the end of the day, these things make for a lifetime of challenge and reward.
Если ты научишь человека рыбачить, ты накормишь его на всю жизнь".
If you teach a man to fish, you feed him for a lifetime."
Вы скоро увидите, что за мою жизнь в мире произошла удивительная вещь.
And you are going to see here the amazing thing that has happened in the world during my lifetime.
В Йемене женщина рожает за свою жизнь в среднем более 7 детей.
A woman in Yemen will on average give birth to more than 7 children in her lifetime.
Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца.
I've been fascinated for a lifetime by the beauty, form and function of giant bluefin tuna.
Я буду опекать тебя всю жизнь, так что расслабься и получай удовольствие.
It lasts a lifetime, this worry lark, so you'd better get comfy.
Эта дрель будет использована около 12-13 минут за всю свою жизнь.
That power drill will be used around 12 to 13 minutes in its entire lifetime.
Получив вторую жизнь, МВФ необходимо вновь завоевать центральное место в международной финансовой системе.
Now that the IMF has been given a second lifetime, it needs to regain its central position in the international financial system.
Вакцины являются недорогими и легко доставляемыми, и они защищают детей на всю жизнь.
Vaccines are inexpensive and easy to deliver, and they protect children for a lifetime.
За свою жизнь я собираюсь сделать Индию страной, 100% жительниц которой используют гигиенические прокладки.
I'm going to make India [into] a 100-percent-sanitary-napkin-using country in my lifetime.
Этого хватило что бы всю жизнь пломбы ставить, и перебраться в это приличное место.
Well, it was enough to provide a lifetime of fillings, as well as relocating me to this prime location.
20 лет, почти целая жизнь ушла на то, чтобы вернуться туда, где ты начал.
20 years, almost a lifetime to make the short journey back to where you began.
Другими словами, данная политика страхования сможет обеспечит защиту от угрозы снижения дохода на всю жизнь.
In other words, this insurance policy would protect against lifetime income risks.
У наших военных и иракского народа, прошедших через эту войну, впереди целая жизнь, чтобы осмыслить случившееся.
Our troops and the Iraqi people who’ve lived through this war will have a lifetime to dwell on it.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad