Ejemplos del uso de "Завершив" en ruso

<>
Завершив редактирование, сохраните и закройте файл. When you're done editing, save and close the file.
Завершив ввод, просто перейдите к следующему шагу. Just stop typing, and go to the next step.
Завершив настройку, нажмите кнопку Закрыть окно колонтитулов. When you're done, choose Close Header and Footer.
Завершив эфир, вы уже не сможете его продолжить. You cannot restart your event once you have stopped it.
Завершив внесение изменений, нажмите кнопку Закрыть режим образца. Make sure you select the Close Master View button when you are done with changes.
Завершив ввод, я нажимаю кнопку Назад, чтобы скрыть клавиатуру. When I’m done typing, I tap my tablet’s Back button to hide the keyboard.
Завершив эти действия, попробуйте запустить игру или приложение снова. When you’re done, try launching your game or app again.
Даже завершив свою робинзонаду, мы по-прежнему хотели найти его. Although no longer castaways, we still wanted to find him.
Завершив работу с сайтом, не забудьте снова включить антивирусную программу. Remember to turn your antivirus program back on when you're done.
Завершив работу, попробуйте предварительно просмотреть свой Холст на мобильном устройстве. When you think you're done, try previewing your canvas on a mobile device.
Завершив изменение, щелкните свое имя в верхней или нижней части страницы. When you're done updating, click your name at the top or the bottom of the edit page.
Завершив выбор необходимых параметров выборочной установки, выполните одно из следующих действий: When you are done choosing the custom installation options that you want, do one of the following:
Завершив резервное копирование необходимой информации, откройте раздел Параметры > Обновление и безопасность > Восстановление. Once you've backed up all the info you need, go to Settings > Update and security > Recovery.
Завершив редактирование, вы можете пригласить других пользователей оценить вашу работу, нажав кнопку Поделиться. And when you’re all done making changes, just invite others to see your work by tapping the Share button.
Завершив ввод, щелкните Вставить, чтобы преобразовать текст, который вы только что написали, в формулу. When you're satisfied, click Insert to convert the ink equation to an equation in your document.
Завершив создание страницы, нажмите кнопку Опубликовать в правом верхнем углу. Статья появится вверху раздела "Новости". When you are done creating your page, click Publish at the top right, and you'll see the story appear in the News section as the most recent story.
Положить конец террору радикальных исламистов можно, лишь завершив войны Запада за контроль над Ближним Востоком. Ending the terror of radical Islam will require ending the West’s wars for control in the Middle East.
Завершив свой визит, он обратил на эту проблему внимание УКГД, ЮНИСЕФ, Всемирного банка и двусторонних доноров. After his return, he brought this matter to the attention of OCHA, UNICEF, the World Bank and bilateral donors.
Завершив резервное копирование всех необходимых сведений, откройте раздел Параметры > Система > Об устройстве и нажмите Сброс настроек. Once you've backed up all the info you need, go to Settings > System > About, and tap Reset your phone.
Более того, 17% населения Италии бросают учёбу, не завершив её, и лишь 22% молодых людей получают высшее образование. Moreover, 17% of Italy’s population leaves education prematurely, and only 22% of young people receive tertiary education.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.