Sentence examples of "Законодательство" in Russian

<>
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами. Tax legislation has not kept pace with these developments.
Соответствующее законодательство: освоение земель и строительство жилья Relevant legislation: land and housing development
"Они нарушили законодательство, но не являются преступниками." "They violated legislation, but are not criminals.
Но в основе всего лежит законодательство, стандарты, регламенты. But what gels all of it, what enables it, is legislation, policies, regulations.
Действующее законодательство, как представляется, отвечает требованиям статьи 4. The legislation in force apparently met the requirements of article 4.
Законодательство в отношении опекунства, попечительства и усыновления детей Legislation regarding Guardianship, Wardship and Adoption of Children
Законодательство республики также имеет нормы предусматривающие расторжение брака. Tajik legislation also contains rules on the dissolution of marriage.
Но сегодняшнее французское законодательство гораздо менее строгое, чем кажется. But today's French legislation is less rigorous than it seems.
Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п. We need international legislation from Copenhagen and so on.
Это законодательство основывается на добровольном участии жертв и правонарушителей. The legislation relies on voluntary participation by victims and wrongdoers.
Ярким примером является налоговое законодательство, недавно протиснутое через Сенат. A prime example is the tax legislation recently rammed through the Senate.
Пункт 7: Национальное законодательство о раннем и продовольственном картофеле Item 7: National legislation for early and ware potatoes
Сейчас в стране были внесены соответствующие изменения в законодательство. It has now changed its legislation accordingly.
Национальное законодательство регулирует также вопросы, связанные с замораживанием счетов. Domestic legislation also regulates questions concerning the freezing of accounts.
природоохранное законодательство, устанавливающее регламентирующий режим и предельные уровни выбросов; Environmental protection legislation establishing a regulatory regime and setting release limits;
Год урожая (факультативно); обязательно, если того требует законодательство страны-импортера. Crop year (optional); mandatory according to the legislation of the importing country.
Индия пока ещё не доработала законодательство по противодействию суррогатному материнству. India has yet to finalize its anti-surrogacy legislation.
Группа граждан могла бы "пригласить" европейскую Комиссию разработать новое законодательство. A group of citizens would be able to "invite" the European Commission to propose new legislation.
Кроме того, представляется весьма затруднительным включить такие положения во внутреннее законодательство. It would also be very difficult to incorporate such provisions into domestic legislation.
Оно будет включено в новое законодательство в области охраны воздушной среды. The requirement will be incorporated in the new air protection legislation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.