Ejemplos del uso de "Заменой" en ruso con traducción "replace"
Traducciones:
todos1540
replacement660
replace300
replacing182
substitute141
change97
substitution62
changing21
substituting20
commutation18
alternate8
superseding3
otras traducciones28
что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
that it is less likely to replace national justice than bolster it.
Кроме того, администрация будет заниматься ремонтом или заменой производственного оборудования и оборудования для обеспечения безопасности на всем комбинате.
In addition, the administrators will repair or replace safety and production equipment throughout the facility.
Для первого послевоенного поколения (начиная с 1945 года) такой заменой в подавляющем большинстве случаев стала корпоратистская социал-демократия.
For the first post-1945 generation, the predominant answer was that corporatist social democracy would replace it.
Опыт показывает, что международное правосудие не ставит под угрозу правосудие национальное; что оно стремится стать не заменой, а поддержкой.
Experience shows that international justice is less a threat to national justice than a backstop; that it is less likely to replace national justice than bolster it.
Он был шокирован и разозлён их провалом с «отменой и заменой» закона «О доступной медицине» – так называемой программы Obamacare.
He was embarrassed and angered at their failure to repeal and replace the Affordable Care Act, or Obamacare.
Примечательно, что Республиканские лидеры Сената проигнорировали требование Трампа о том, чтобы они снова занялись отменой и заменой Obamacare, прежде чем начнут рассматривать любой другой важный вопрос.
Significantly, Senate Republican leaders ignored Trump’s demand that they take up repeal and replace of Obamacare again, before they consider any other major issue.
Кроме того, в настоящее время осуществляется программа постепенной замены, а в перспективе — отказа от использования таких сетей с их заменой ярусами, которые считаются более избирательным методом рыболовства, позволяющим максимально сократить прилов других видов.
Furthermore, a programme was currently under way to gradually replace and ultimately eliminate the use of such nets in favour of longlines, considered to be a more selective method of fishing which minimized by-catch of other species.
Однако смена имен на государственных постах не может стать полноценной заменой реформам судебной системы, хотя, по мнению некоторых, досрочные выборы могут привести к формированию режима, который будет в большей степени ориентирован на проведение реформ.
But swapping out office holders cannot replace true judicial reforms, although some have suggested that a snap election would result in a more reform-minded regime.
На своей шестьдесят первой сессии (июль 2005 года) на основе анализа полученной ею информации она постановила прекратить проведение любых дальнейших исследований в отношении гражданских служб Германии, Сингапура и Швейцарии, поскольку ни одна из этих трех гражданских служб не может стать заменой нынешнему компаратору.
At its sixty-first session (July 2005), on the basis of the examination of information it had received, it decided to discontinue any further study of Germany, Switzerland and Singapore, since none of the three civil services would be able to replace the current comparator.
В своем докладе 2005 года о положении с обеспечением ухода за инвалидами Национальный совет по здравоохранению и социальным делам отмечает, что, судя по всему, мужчинам-инвалидам в большей степени, чем женщинам-инвалидам, предоставляется помощь в плане облегчения доступа к трудовой деятельности, в то время как помощь женщинам зачастую служит заменой различных видов занятости и работы.
In its 2005 situation report on the care of the disabled, the National Board of Health and Welfare describes how men with disabilities, to a greater degree than women with disabilities, seem to have active work-oriented help, while women often have help that replaces various types of occupation and work.
Выберите номенклатуру для замены возвращенной номенклатуры.
Select the item to replace the returned item with.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad