Ejemplos del uso de "Запасы" en ruso con traducción "supply"
Traducciones:
todos5288
inventory1845
stock900
stocks618
reserve504
stockpile408
supply261
inventories196
resources177
stockpiling147
store52
resource21
hoard5
stash5
otras traducciones149
Конечно, запасы пресной воды становятся ограниченными.
This is not to deny that the supply of fresh water is getting tight.
К несчастью, запасы продуктов закончились ещё до окончания зимы.
Unfortunately, the food supplies gave out before the end of winter.
Оставшиеся запасы нефти будут сосредоточены на неспокойном Ближнем Востоке.
Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East.
Посевы, сады и огороды, предоставляли собой обильные запасы продовольствия.
Crops, gardens, and orchards provided abundant food supplies.
Запасы вакцины гриппа необходимо увеличить, чтобы привить большее количество людей.
Influenza vaccine supplies should be increased so that more individuals are inoculated.
Богатые запасы нефти повлияли на ее стоимость за последние недели.
Ample supplies of crude have weighed on the price in recent weeks.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру.
Supplies of it are large and available throughout the world.
За пять недель запасы пополнились больше чем на 25 млн баррелей.
Over five weeks, supplies have risen by more than 25 million barrels.
Фермерам было приказано сдать оставшиеся запасы пшеницы в течение двух недель.
Farmers were ordered to hand over all remaining supplies within a fortnight.
Предыдущий доклад США показал что запасы нефти увеличивались 11 неделю подряд.
The news overshadowed an earlier report from the US which showed that crude supplies increased for the 11th consecutive week.
Призрачные гонщики обокрали нас, забрали наш роллер, наше тяжелое оружие, все наши запасы.
The spirit riders cleaned us out and got our roller, our heavy weapons, all our supplies.
Что если у кого-нибудь ухо заболит, а мы использовали все наши запасы?
What if someone gets earache, and we've used up all our medical supplies?
Одним из новых факторов, оказывающих влияние на запасы пресной воды, является глобальное потепление.
One new factor influencing water supplies is rising global temperature.
Они знали, что это длинное путешествие истощит их запасы пресной воды и пищи.
But they knew that the sheer length of this journey would stretch their supplies of food and water.
А пока, пожалуйста, доложите вашим начальникам станций и соберите запасы на непредвиденный случай.
In the meantime, please report to your station supervisor and gather emergency supplies.
Запасы угля сегодня несколько выше, и его можно превратить в жидкое топливо для транспорта.
Coal is in somewhat larger supply, and can be turned into liquid fuels for transport.
Человечество вызывает опасные изменения климата, истощая запасы пресной воды и отравляя воздух и океаны.
Humanity is dangerously changing the climate, depleting freshwater supplies, and poisoning the air and oceans.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad