Ejemplos del uso de "Заходите" en ruso
Traducciones:
todos433
come195
drop by87
call70
stop by23
set23
drop in2
stop in2
call at1
otras traducciones30
"Не заходите слишком далеко с поддержкой Израиля и пренебрежением палестинцами"!
"Don't go too far in supporting Israel and neglecting the Palestinians!"
"Вы заходите слишком далеко", сказал он, "называя "ошибками" действия, которые совершили или не совершали наши деды.
"You go too far," he said, "in describing as "mistakes" actions which our grandparents might or might not have taken.
Вы заходите слишком далеко и когда говорите о том, что они выбросили свои "гнев" и "недоверие" на "других".
You go too far, as well, in speaking of them venting their "anger" and "mistrust" on "others."
Ну заходите же, и выпейте чего-нибудь прохладительного.
Well com 'on inside, and get yourself something' cool to drink.
Вы когда-нибудь заходите в ресторан с парадного входа?
Do you ever enter a restaurant from the front?
Я думала, вы заходите уехать отсюда, как только получите наследство.
I'd have thought you'd want to get out of here as soon as you settled the estate.
Как только вы заходите, вы видите симметричное отражение в воде.
Immediately you go in, the reflective symmetry in the water.
Заходите, и вы узнаете, как Бифф стал одним из богатейших людей Америки.
Inside you'll learn how Biff became one of the richest men in America.
О нет, слишком много людей в палате, заходите по одному за раз пожалуйста.
Oh no, we can't have this many people in the room, one at a time please.
Вы просто заходите на сайт, заполняете форму, даёте им 60$, и сертификат приходит по почте.
You just go to the website, fill out the form, give them $60, and it arrives in the post.
Знаете, люди бы не задумались, видя как вы заходите в ангар и выходите из него.
You know, people wouldn't think twice seeing you walk in and out of the hangar.
И вы видите, входя в семейные границы - вы заходите внутрь, и здесь тоже горшки в очаге расставлены рекурсивно.
And you can see, you go inside the family enclosure - you go inside and here's pots in the fireplace, stacked recursively.
Это полный вздор, вы должны положить всё в шкафчик, надеть халат, надеть шлёпанцы, и когда вы заходите - ничего.
It's a whole rigmarole, you have to put everything in the locker, you have to put on a robe, you put on slippers, and then when you go in, nothing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad