Ejemplos del uso de "Значительным" en ruso con traducción "big"
Traducciones:
todos8282
significant4284
considerable1750
great1081
big214
serious133
massive120
vast104
essential90
meaningful65
notable42
sizable31
appreciable9
hefty6
respectable5
landmark2
otras traducciones346
Еще более значительным преимуществом будет, по мнению Логсдона, наличие научной специальности.
But the bigger shift, Logsdon thinks, could be in scientific specialty.
И это становится чем-то намного более значительным, чем мы сами. Это становится движением.
And it becomes something far bigger than ourselves, it becomes a movement.
Например, обвал фондового рынка 19 октября 1987 года был самым значительным однодневным понижением в истории.
For example, the October 19, 1987, stock market crash was the biggest one-day drop ever.
Одна из традиционных гаваней для условий низкой волатильности – пара EURCHF – остается довольно спокойной к значительным движениям в других областях.
One of the traditional havens for low volatility conditions, the EURCHF, remains relatively unperturbed with the big moves elsewhere.
Любая компания со значительным объемом продаж неизменно проходила в отчете как «хорошо управляемая» только лишь на основании того, что была большой.
Any company that was doing a large volume of sales was invariably reported as "well managed," just because it was big.
Оказываясь перед самым значительным испытанием в своей истории, евро всё ещё далёк от той катастрофы, которую предсказал нобелевский лауреат, экономист Милтон Фридман десять лет назад.
Faced with the biggest test in its history, the euro is far from steering into disaster, as the Nobel laureate economist Milton Friedman predicted ten years ago.
Будь то мировая война или местный общественный порядок: конфликты всегда связаны со значительным увеличением в государственных расходах. Вопрос остается в том, насколько необходимы эти расходы.
Whether it is a world war or local policing, conflicts always involve big increases in government spending; the question is whether they are worth the cost.
Приватизация вступила в развитую стадию, национализм был урезан, взаимоотношения со значительным венгерским меньшинством улучшились, во время войны в Косово страна стала в одни ряды с Западом.
Privatization advanced, nationalists were constrained, relations with our big Hungarian minority improved, the country stood with the West during the Kosovo war.
Доходность 10-летних бумаг сделала скачок более чем на 10 базисных пунктов ранее, что является очень значительным движением для государственных ценных бумаг (Gilts), и, по-видимому, они следуют вверх за казначейскими бумагами США.
The 10-year yield jumped by more than 10 basis points earlier, which is a big move for Gilts, and it seems to be following US Treasury yields higher.
Диапазон EUR/USD был на 4,38% уровне, самым значительным с тез пор как в сентябре 2000 года достиг 4,89%, когда ЕЦБ вмешался в рынок, чтобы поддержать евро (в то время это было ниже 0,90).
The range in EUR/USD was 4.38%, the biggest since 4.89% in Sept. 2000, when the ECB intervened in the market to support the euro (it was below 0.90 then).
Когда Соединенное Королевство попробовало применить эту тактику, организовав европейское турне для своей исполнительницы Джейд Эвен (Jade Ewen) в 2009 году, это снова сработало, и Эвен заняла пятое место, что стало значительным улучшением позиций по сравнению с предыдущим годом.
When the UK tried a similar tack, organising a European tour for 2009 entry Jade Ewen, it worked out well, Ewen came in at a respectable fifth place, a big improvement on our last place performance in 2008.
Следует упомянуть о том, что новообразующиеся предприятия обладают значительным весом в Израиле: их добавленная стоимость составила в 2000 году 3 % ВВП, и даже после недавнего спада деятельности в области высоких технологий этот показатель достигает 2 %, что свидетельствует о важности их учета.
It should be mentioned that start-ups have a big impact in Israel- their value added amounted to 3 % of GDP in 2000, and even after the recent drop in hi-tech activities their value added amounts to 2 %, so that these cases are important.
Именно последовательность политики значительно повысит уверенность.
Consistency alone would be a big boost for confidence.
Жертву расчленения значительно повысили в должности.
The victim of the dismemberment got a big promotion 16 years ago.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad