Ejemplos del uso de "Избранный" en ruso con traducción "select"

<>
Удалите избранный контент, отметив звездочку снова. Remove a favorite by selecting the Star again.
Разбирательство ведет один арбитр, избранный в соответствии с Регламентом ААА. The arbitration will be presided over by a single arbitrator selected in accordance with the AAA Rules.
Le- избранный фактор летальности по генерической категории взрывоопасных боеприпасов e; Le is the selected lethality factor for generic category of explosive ordnance e;
Проверяющий орган, избранный изготовителем для проведения проверки и испытаний в процессе производства, проверяющий орган, проводящий испытания в рамках процедуры утверждения типа конструкции. The inspection body selected by the manufacturer for inspection and testing during production may be different from the inspection body used for the design type approval testing.
Проверяющий орган, избранный изготовителем для проведения проверки и испытаний в процессе производства, может быть иным, чем проверяющий орган, проводящий испытания в рамках процедуры утверждения типа конструкции. The inspection body selected by the manufacturer for inspection and testing during production may be different from the inspection body used for the design type approval testing.
Закупающая организация включает в отчет, предусмотренный статьей настоящего Закона, изложение причин и обстоятельств, на основании которых ею было принято решение использовать процедуру рамочного соглашения, а также указывает избранный ею тип рамочного соглашения. The procuring entity shall include in the record required under article of this Law a statement of the grounds and circumstances upon which it relied to justify the recourse to a framework agreement procedure and the type of framework agreement selected.
В этой связи в дополнение к фиксированному сроку и сроку, избранному сторонами, было упомянуто о двух подходах, а именно о регистрации на неопределенный срок и регистрации на срок, избранный сторонами, однако при ограничении его максимальной продолжительности законом. In that connection, in addition to fixed duration and duration selected by the parties, two approaches were mentioned, namely registration with an indefinite duration and registration with a duration selected by the parties but with a maximum limit set by law.
CO2 выделяется из дымовых газов, сжимается под давлением и транспортируется по трубопроводу или на судне в избранный геологический участок хранения с сопутствующей потенциальной угрозой утечки CO2 на стадии транспортировки или хранения, которая может происходить как постепенно, так и внезапно. CO2 is separated from flue gases, pressurized and transported by pipeline or vessel to the selected geological storage site with the potential risk of leakage of CO2 during transportation or storage, which can happen either abruptly or gradually.
Совместная работа с избранными коллегами Collaborate with select peers
Это должно стать задачей меритократически избранной элиты. That should be the task of meritocratically selected elites.
Выбрав профиль друга, выберите Добавить в избранные. Select your friend’s profile, and then select Add to Favorites.
Переименуйте избранное (если нужно) и выберите команду "Добавить". Rename the favorite if you want, and then select Add.
Необязательно: в поле Номер мероприятия выберите мероприятие для избранного. Optional: In the Activity number field, select an activity for the favorite.
Выберите Группа, чтобы связать избранные сведения с группой работников. Select Group to associate the favorite with a worker group.
Выберите Таблица, избранные сведения которого нужно связать с работником. Select Table to associate the favorite with a worker.
Выберите Все, чтобы связать избранные сведения со всеми работниками. Select All to associate the favorite with all workers.
Главная страница с избранным (необязательно; используется, только если выбрано) Homepage editor pick (optional, used only if selected)
Частный ужин для нескольких избранных гурманов, чтобы оценить меню. A private dinner for a few select gourmands to sample the menu.
Выберите избранное или папку, которую необходимо переместить, переименовать или удалить. Select a favorite or folder to move, rename, or delete.
Не скрывайте и не закрывайте избранные материалы в интерфейсе Share Sheet. Don't obscure or cover selected content in the share sheet.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.