Ejemplos del uso de "Иначе" en ruso con traducción "differently"

<>
Мы можем использовать их иначе. We may be able to use them differently.
Но со знаниями все иначе. But knowledge works differently.
Такие процедуры могут быть организованы иначе. Those processes may work differently.
Некоторые развивающиеся страны Азии работают иначе. Some developing countries in Asia work differently.
Молодое поколение смотрит на жизнь иначе. The younger generation looks at things differently.
Изьясняясь иначе, - более крупные рынки спасают жизни. To put this differently: larger markets save lives.
побудить нас думать иначе, драматическими созидательными утверждениями. to provoke us to think differently with dramatic creative statements.
Отличие в том, что команды организованы немного иначе. The commands are just organized a little differently.
Если это так, им стоит начать думать иначе. If so, they should start thinking differently.
Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки. To tempt us to act differently with delightful creative scraps.
В противном случае он поступил бы совсем иначе. If there was, he'd have done it a lot differently.
Извините, госпожа директор, но я отношусь к этому иначе Excuse me, Headmistress, but I see it differently
Грехи наших друзей мы воспринимаем иначе, чем грехи недругов. One treats the sins of a friend differently than those of a foe.
То, что все обернулось совершенно иначе, отражает инертность Японии. That things have turned out far differently reflects Japan's inertia.
Европейская экономическая элита воспринимает Китай и Индию совсем иначе. European economic elites perceive China and India very differently.
Потому что они рассуждают о проблемах иначе, чем мы, технари. Because they think about problems differently than we do as technologists.
Но немногие наблюдатели считают, что БДП вела бы себя иначе. But few observers believe that the BJP would have conducted itself differently.
Но этот процесс влияет на мужчин иначе, чем на женщин. But this process is affecting men very differently than it's affecting women.
Иначе говоря, осознания нашей коллективной заинтересованности в открытости глобальной экономики недостаточно. To put it differently, recognizing our collective interest in the openness of the global economy is not sufficient.
Как правило, у женщин межличностные отношения складываются иначе, чем у мужчин. Women tend to get intimacy differently than men do.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.