Ejemplos del uso de "Инструкцией" en ruso
Traducciones:
todos2326
instruction1945
guideline212
regulation72
directive48
directions34
start guide1
otras traducciones14
Они ведь не поставляются с инструкцией по эксплуатации, правда?
They don't come with an owner's manual, do they?
Если вы видите эти ошибки на компьютере, воспользуйтесь этой инструкцией.
If you see these error messages on your computer, try these steps.
Если Adobe Flash не работает и вы видите одно из следующих сообщений, воспользуйтесь инструкцией ниже.
If Adobe Flash isn't working or you see the following error messages, try the troubleshooting steps below.
Ознакомиться с инструкцией особенно полезно в случае, если у вас возникли проблемы с установкой приложения.
If you have any trouble with installation, this is a good place for you to start.
b) удостоверяет, что он ознакомлен с «Правилами пользования сервисом «Сигналы» компании MQL5 Ltd» и инструкцией «Платежная система MQL5.community»;
b. Acknowledges that they have read and understood the "Rules of Using the Signals Service" and the "MQL5.community Payment System" guide;
Откройте приложение, например Word или Excel (для приложения Outlook воспользуйтесь инструкцией "Вход из меню Файл"), а затем откройте существующий файл или создайте новый.
Open an app, such as Word or Excel (if you're using Outlook, follow the "Sign in from the File menu" steps instead), and then open an existing file or create a new one.
Мы рекомендуем вам ознакомиться с этой инструкцией прежде чем вы начнёте, чтобы знать обо всех возможностях, которые перед вами открываются и чувствовать себя уверенно при использовании данного продукта.
We recommend that you read the user manual before you start so you are aware of all the options available to you and so you are comfortable with the user interface.
Мы рекомендуем ознакомиться с инструкцией по использованию, прежде чем вы начнете использовать программу. Таким образом, вы будете знать все опции, доступные вам, и чувствовать себя уверенно при использовании.
We recommend that you read the user manual before you start so you are aware of all the options available to you and so you are comfortable with the user interface.
Чтобы проверить это, вы можете ознакомиться с инструкцией, входящей в комплект поставки вашего устройства с Windows, или найти соответствующую информацию на веб-сайте производителя устройства, однако быстрее всего проверить, поддерживает ли ваш компьютер технологию Miracast, можно с помощью приложения "Подключение".
You can check the info that was included with your Windows device or see the manufacturer's website, but the quickest way to check if your PC has Miracast is to open the Connect app.
В соответствии с инструкцией о трудовой деятельности иностранцев на территории Португалии, опубликованной в Бюллетене по вопросам труда и занятости № 17 от 18 мая 1999 года, 1-я серия, большинство работников-иностранцев освобождено от требования в отношении составления письменного трудового договора.
Under the terms of the notice on work by foreigners in Portugal, published in Labour and Employment Bulletin No. 17 of 18 May 1999 (first series), most foreign workers are exempted from the requirement of concluding an employment contract in writing.
Отдельные сосуды под давлением, используемые для перевозки № ООН 1013 углерода диоксида и № ООН 1070 азота гемиоксида, должны оборудоваться утвержденными устройствами для сброса давления или, если они используются для перевозки других газов, оборудоваться устройствами для сброса давления, указанными компетентным органом страны использования, за исключением случаев, когда использование таких устройств запрещено инструкцией Р 200.
Individual pressure receptacles used for the transport of UN No. 1013 carbon dioxide and UN No. 1070 nitrous oxide shall be equipped with approved pressure relief devices or, for other gases, as specified by the competent authority of the country of use, except when forbidden by P 200.
В соответствии с этой инструкцией все коммерческие банки, имеющие разрешение Центрального банка Кубы на открытие счетов физических и юридических лиц из числа кубинских граждан или иностранцев, независимо от их места жительства и вида деятельности, которую они осуществляют на Кубе или с Кубой, используют в своей повседневной деятельности такие международно признанные понятия, как «должная осмотрительность» и «знай своего клиента».
To that end, all commercial banks licensed by the Central Bank of Cuba to open accounts for Cuban or foreign individuals or legal persons, irrespective of the place of residence and the transaction effected in or with Cuba, use the internationally recognized concepts of “due diligence” and “know-your-client” as daily tools.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad