Ejemplos del uso de "Ирвинг" en ruso
Traducciones:
todos32
irving32
А это означает, что Дэвид Ирвинг должен быть освобожден.
And that means that David Irving should be freed.
Ирвинг Берлин использовал такое, потому что сочинял только в фа диезе.
Irving Berlin used one, because he only composed in F sharp.
Критик Ирвинг Хоу, долгое время проживший в Нью-Йорке, пытался умерить мой энтузиазм.
The critic Irving Howe, a New Yorker of long standing, tried to temper my enthusiasm.
Однако в тюремной библиотеке Ирвинг нашел две написанные им книги, ставшие причиной его ареста!
In the prison library, however, Irving found two of the books he had written that had led to his arrest!
Историк Дэвид Ирвинг до сих пор содержится под стражей в Австрии за отрицание Холокоста.
The historian David Irving is still in detention in Austria for the crime of Holocaust denial.
Только когда Дэвид Ирвинг будет освобожден, европейцы смогут повернуться к протестующим мусульманам и сказать:
Only when David Irving has been freed will it be possible for Europeans to turn to the Islamic protesters and say:
Недавно в Австрии был арестован историк Дэвид Ирвинг. Это произошло потому, что он отрицает факт холокоста.
In Austria, the historian David Irving was arrested recently because he has denied that the Holocaust happened.
Ирвинг Фишер называл эту фиксацию на номинальном росте цен «денежной иллюзией» в одноимённой книге 1928 года.
Irving Fisher called this fixation on nominal price growth the “money illusion” in an eponymous 1928 book.
Во время Великой Депрессии великий американский экономист Ирвинг Фишер занялся исследованием неблагоприятного воздействия падения цен на экономику.
During the Great Depression, the great American economist Irving Fisher focused on the adverse effects of falling prices.
Среди сторонников Уильямсона находится британский историк Дэвид Ирвинг, недавно заключённый в тюрьму в Австрии за восхваление нацистов.
Supporters of Williamson include the British historian David Irving, who was recently jailed in Austria for glorifying the Nazis.
К сожалению, Ирвинг обнаружил, что Колумб на самом деле глубоко ошибался в размерах Земли и открыл Америку по чистой случайности.
Unfortunately Irving found that Columbus was actually wildly wrong about the size of the earth and discovered America by pure chance.
Еще в 1933 г. Ирвинг Фишер - предшественник Милтона Фридмана на вершине монетаристской экономической школы Америки - объявил, что, избежав дефляции, правительства могут предотвратить глубокую депрессию.
Back in 1933 Irving Fisher -Milton Friedman's predecessor atop America's monetarist school of economists- announced that governments could prevent deep depressions by avoiding deflation.
В действительности, в некотором смысле, Ирвинг Кристол, Норман Подгорец и другие государственные деятели-неоконсерваторы постарше находятся под влиянием коммунистических догм, которым они противостояли в молодости, как приверженцы Троцкого.
Indeed, in a certain sense, Irving Kristol, Norman Podhoretz, and other neo-conservative elder statesmen remain defined by the communist dogmatism they sought to oppose when they were youthful Trotskyists.
В прошлом месяце британский писатель Дэвид Ирвинг, который был заключен в австрийскую тюрьму за отрицание Холокоста, начал защищать свободу слова в дебатах, состоявшихся в дискуссионном клубе Oxford Union.
Last month, the British writer David Irving, who was jailed in Austria for Holocaust denial, had the bizarre distinction of defending free speech in a debate at the Oxford Union.
Знаменитый американский экономист Ирвинг Фишер даже построил сложную гидравлическую машину с наносами и рычагами, которая позволяла ему визуально демонстрировать адаптацию равновесных цен на рынке к изменениям спроса и предложения.
The renowned American economist Irving Fisher actually built an elaborate hydraulic machine with pumps and levers, allowing him to demonstrate visually how equilibrium prices in the market adjust in response to changes in supply or demand.
Насколько далеко я могу заглянуть, почти никто в экономической профессии - даже не такие гении как Джон Мейнард Кейнс, Ф. Хайек, или Ирвинг Фишер – не выступил с публичным заявлением, которое предсказывало Великую Депрессию.
As far as I can find, almost no one in the profession – not even luminaries like John Maynard Keynes, Friedrich Hayek, or Irving Fisher – made public statements anticipating the Great Depression.
Только когда Дэвид Ирвинг будет освобожден, европейцы смогут повернуться к протестующим мусульманам и сказать: "Мы применяем принцип свободы самовыражения беспристрастно и независимо от того, оскорбляет это мусульман, христиан, евреев или кого-либо другого".
Only when David Irving has been freed will it be possible for Europeans to turn to the Islamic protesters and say: "We apply the principle of freedom of expression even-handedly, whether it offends Moslems, Christians, Jews, or anyone else."
Ирвинг Кристол, некоторое время работавший редактором журнала "The Public Interest", а также один из интеллектуальных родоначальников этой идей, позже писал, что он был заинтересован не столько в правдивости этой теории, сколько в ее полезности.
Irving Kristol, sometime editor of the magazine The Public Interest and one of the intellectual midwives of this idea, later wrote that he was interested not in whether it was true, but in whether it was useful.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad