Ejemplos del uso de "Искать" en ruso
Traducciones:
todos2746
look for1172
seek666
search388
hunt23
look up22
pursue17
quest7
fish5
cast about for1
otras traducciones445
Монголы будут искать лазутчиков, заговорщиков.
The Mongols will look for spies now, seek out conspirators.
Приходилось ли Вам искать какой-либо Форекс термин в интернете?
Ever found yourself looking up a ton of forex definitions online?
Под давлением конкуренции как на международном, так и на национальном и европейском уровнях, правительство Чешской Республики будет вынуждено продолжать искать пути для дальнейшего снижения социального уровня населения.
Under the pressure of economic competition, internationally as well as within Europe, the Government of the Czech Republic will be forced to pursue ways of lowering the population's living standards.
Я описал то, что надо искать. Поиск начинается в мире очень маленьких вещей, но побуждает нас двигаться в мир далекого будущего.
I've described a quest that begins in the world of the very small, and propels us to the world of the far future.
Необходимо искать новые глобальные подходы к сотрудничеству с целью разработки экологически чистых энергетических систем, развития медицины и создания новых вакцин, разработки усовершенствованных технологий рыбоводства, устойчивых к засухам и высоким температурам видов с/х культур, автомобилей с малым расходом горючего и недорогостоящих оросительных технологий.
Look for new global cooperative approaches to clean energy systems, medicines and vaccines, improved techniques for fish farming, drought-and-temperature resistant crop varieties, high-mileage automobiles, and low-cost irrigation techniques.
В режиме таблицы откройте таблицу, которая будет искать данные из другой.
In Datasheet View, open the table that will look up data from another table.
А если он будет вести политику в соответствии со своим протекционистским лозунгом «Сначала Америка», имеющим привкус ксенофобского национализма, тогда инвесторы и центральные банки будут вынуждены постепенно искать альтернативные резервные инструменты для имеющихся у них свободных миллиардов.
But if he pursues his protectionist promise to put “America first,” which smacks of xenophobic nationalism, investors and central banks could gradually be impelled to find alternative reserves for their spare billions.
Как говорит Том Чатфилд, игры превосходно настроены на то, что бы потихоньку раздавать награды, которые увлекают наш мозг и позволяют искать дальше.
As Tom Chatfield shows, games are perfectly tuned to dole out rewards that engage the brain and keep us questing for more.
Теперь с помощью надстройки "Википедия" вы можете искать информацию прямо в Word.
Now, using your Wikipedia add-in, look up information without leaving Word.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad