Ejemplos del uso de "Испанией" en ruso
На сегодняшний день разрыв в доходе между восточноевропейскими и западноевропейскими странами в три раза превышает разницу, существовавшую между Испанией, Португалией и остальной Европой.
Now the income gap between eastern applicants and the EU is three times as large as the disparity with the Iberian peninsula was.
Проводимая Испанией политика в области международного сотрудничества включает две дополнительные стратегии: с одной стороны, использование механизмов институционализации и применения гендерного подхода во всех программах, проектах и мероприятиях; с другой- работа по таким стратегическим направлениям обеспечения равенства, как:
Spanish international cooperation policy reflects a dual strategy: on one hand, the implementation of mechanisms to institutionalize and integrate the gender perspective in all programmes, projects and interventions, and on the other hand, the promotion of strategic lines of action for equity, such as:
Идея единой зоны контроля над воздушными перевозками в Европе была заблокирована из-за спора, возникшего между Великобританией и Испанией по поводу Гибралтара, предложения по либерализации снабжения газом и электроэнергией встретили сопротивление со стороны Франции, которая выступает за преимущества коммунального обслуживания сектора коммунального хозяйства.
proposals for liberalisation of gas and electricity supply were resisted by France, which promotes the public service advantages of public sector utilities.
Что касается автотранспортного сообщения на Гибралтаре и с Гибралтаром, то по итогам достигнутых в Кордове соглашений 20 декабря 2006 года были введены новые механизмы, включая двухполосное движение в обоих направлениях и красный и зеленый коридоры как для пешеходов, так и для автотранспортных средств на участке заграждения/границы между Испанией и Гибралтаром.
Regarding road transportation in and out of Gibraltar, new arrangements came into force on 20 December 2006 as a result of the Córdoba agreements, including the introduction at the fence/frontier of lanes in both directions and red and green channels, for both people and vehicles.
Действительно, как сказано в докладе о работе семьдесят восьмой сессии Группы WP.15, хотя большинство делегаций положительно отнеслись к идее предусмотреть решение этой проблемы в рамках ДОПОГ, не удалось достичь консенсуса по предложению, внесенному Испанией, поскольку ряд делегаций высказались за то, чтобы более конкретно определить круг опасных грузов, которые могут или не могут перевозиться в таких условиях.
In fact, as related in the report of the seventy-eighth session of WP.15, although the majority of delegations were in favour of providing a solution within ADR, it proved impossible to reach a consensus on the Spanish proposal, since several delegations wished to specify in more detail the dangerous goods which could, or could not, be carried in such conditions.
Г-н Родригес (Председатель Испанской лиги за права человека) говорит, что почти 30 лет незаконной марокканской оккупации, продолжающейся в нарушение заключения Международного Суда в Гааге, который признал самобытность сахарского народа до его колонизации Испанией и отверг аннексионистские притязания Королевства Марокко, показывают, что, несмотря на заявления о намерениях, соблюдение прав человека по-прежнему носит вторичный характер по сравнению с экономическими и геополитическими интересами.
Mr. Rodríguez (President, Liga Pro Derechos Humanos) said that nearly 30 years of the illegal Moroccan occupation, in violation of the advisory opinion of the International Court of Justice at the Hague recognizing the Saharan identity prior to Spanish colonization and rejecting the annexationist claims of the Kingdom of Morocco, showed that despite those statements of intent, human rights remained subordinate to economic and geopolitical interests.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad