Ejemplos del uso de "Исправлять" en ruso
Traducciones:
todos739
correct223
fix162
remedy99
right73
amend69
rectify43
cure18
repair17
patch10
mend6
touch up1
put right1
make good1
otras traducciones16
Почему ситуацию, при которой Европа несет на себе бремя слабых валют в США и Азии, следует исправлять на глобальном форуме?
Why should a situation in which Europe is bearing the burden of weak currencies in the US and Asia be remedied in a global forum?
подготовить список кредиторов и их требований в сотрудничестве с управляющим в деле о несостоятельности и пересматривать и исправлять этот список по мере рассмотрения требований.
to prepare a list of creditors and their claims in cooperation with the insolvency representative and revise and amend the list as claims are processed.
Комитет должен также подумать о путях предоставления сотрудникам более качественной правовой помощи, чтобы тем самым сократить частоту обращений к дорогостоящей судебной процедуре, а также выработать правила функционирования системы непредвзятых административных обзоров, которая позволит исправлять неправомерные административные решения еще до обращения в трибуналы.
The Committee should also consider ways of providing staff members with better legal assistance, thereby reducing the frequency of recourse to the costly judicial process, and should establish rules for an impartial administrative review system that would make it possible to rectify improper administrative decisions before proceeding to the tribunals.
процедурные правила разрешают сторонам исправлять любые погрешности в документах, представленных в момент подачи ходатайства о приведении в исполнение иностранного арбитражного решения;
Procedural rules permitted parties to cure any defect in the documents submitted at the time of the application for enforcement of a foreign arbitral award;
Тогда организм вынужден тратить все большее количество энергии, чтобы эти ошибки исправлять.
The organism then has to spend an increasingly large amount of energy to repair these errors.
Исправлять ошибки во время диктовки можно несколькими способами.
There are several ways to correct mistakes made during dictation.
Ошибки 1990-х надо исправлять, и первым шагом должно стать предоставление тем, кто хочет присоединиться к Западу, шанса начать это движение.
The mistakes of the 1990s should be remedied, and the starting point should be to offer those who want to join the West the opportunity to work toward doing so.
Одним из многообещающих направлений исследований являются механизмы CRISPR – этой самый современный инструмент, позволяющий нам удалять, исправлять или заменять гены, вызывающие болезни.
One promising area of investigation is CRISPR – a cutting-edge tool that could allow us to delete, repair, or replace the genes that cause disease.
Мастер или менеджер может исправлять ошибки регистрации, совершенные работниками.
A shop supervisor or manager can correct erroneous registrations made by workers.
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии.
If anything needs fixing, it is the sociology of the profession.
Тот факт, что водители UberPOP, в отличие от водителей такси, не оплачивают страховку пассажира, также свидетельствует о несправедливой конкуренции, и это необходимо исправлять.
The fact that UberPOP drivers, unlike taxi drivers, do not cover passenger insurance also amounts to unfair competition, and must be remedied.
Давайте изменим эту историю вместе и начнем исправлять ошибки правописания.
Let's change the narrative together and let's start righting writing wrongs.
Большинство разработчиков ненавидят стадию отладки; куда интереснее баги писать, чем исправлять.
Most developers hate debugging; it's more fun to create bugs than to correct them.
А что толку исправлять, если придет один парень и опять его сломает?
What's the use of having it fixed when some guy will come along and unfix it?
Демократия именно для того и существует, чтобы исправлять всевозможные виды несправедливости, о которых я слышу от трудолюбивых жителей Бангалора, на улицах и в Интернете.
Democracy exists precisely to remedy the kinds of injustices I hear from the hardworking Bangaloreans I encounter on the street and online.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad