Ejemplos del uso de "Исходную" en ruso
Traducciones:
todos1787
source776
original775
initial160
originating23
departure13
onset1
otras traducciones39
Я проверяю Тарика, но мы вернулись на исходную.
So I'm checking Tariq, but we're back to square one.
Каждое новое убийство, переводит ваши часы в исходную точку.
With each new killing comes a resetting of the clock.
Нам нужно вернуться на исходную позицию и начать заново.
We've got to go back to square one and start again."
Наполняешь до краёв, возвращаешься на исходную и сливаешь воду по команде.
Climb out loaded, return to your holding orbit, and drop as directed.
Нижние индексы R и C указывают на исходную и рассматриваемую систему, соответственно:
The subscripts R and C refer to the reference and candidate system, respectively:
рассчитанную на исходную скорость 100 км/ч, соответствующую обозначению категории скорости J;
Having a reference speed of 100 km/h corresponding to speed category symbol: J
Нижние индексы R и C указывают на исходную и рассматриваемую системы, соответственно:
The subscripts R and C refer to the reference and candidate system, respectively:
Чтобы восстановить исходную версию операционной системы, используйте один из следующих образов для восстановления.
Use the one of the following appropriate recovery images to restore your device.
В случае ламп накаливания с двумя нитями накала за исходную точку берется центр основной нити накала.
In case of filament lamps with two filaments, the centre of the major filament shall be taken.
В случае ламп накаливания с двумя нитями накала за исходную точку берется центр нити накала фары дальнего света.
In case of filament lamps with two filaments, the centre of the driving-beam filament shall be taken.
А Банк Англии сокращал исходную процентную ставку девять раз, на 525 пунктов, до рекордно низкого уровня в 0,5%.
And the Bank of England has cut its benchmark rate nine times, by 525 points, to an all-time low of 0.5%.
Необходимо создать форму Outlook, которая добавляет исходного отправителя, исходного получателя и исходную вероятность нежелательной почты как поля, которые можно выбрать.
You need to create an Outlook form that adds the original sender, original recipient, and original SCL as optional fields that you can select.
Таким образом, вам понадобится 7-8 лет, чтобы достичь вершины, а затем постеренно снижаясь с этой вершины, вы возвращаетесь на исходную позицию.
So about seven years, eight years to reach your peak, and then gradually you fall off your peak, until you go back to the starting point.
Однако следует иметь в виду, что при таком анализе необходимо будет определить конкретный контекст (исходную базу) для выделения эффектов от транспортной деятельности.
It should, however, be kept in mind that such an undertaking would have to define precise context (reference) in order to isolate the transport effects.
Настоящий документ подготовлен с целью дать исходную основу, которая способствовала бы обсуждению основных вопросов в рамках пункта 4 мандата Группы правительственных экспертов.
The purpose of this paper is to provide background to facilitate discussion of core questions under item 4 of the mandate of the Group of Governmental Experts.
Если вы считаете, что настройка значения реестра RestrictionMethod ошибочна, существование этого значения является ошибкой, можно использовать следующую процедуру, чтобы вернуться в исходную конфигурацию.
If you believe the presence of and setting for the RestrictionMethod registry value is in error, you can use the following procedure to revert to the default configuration.
Чтобы выполнить эту рекомендацию, если значение LocalDeliveryMaxBatch реестра уже существует, можно его удалить и вернуть исходную настройку двоичного параметра по умолчанию сервера Exchange.
To comply with best practices, if the LocalDeliveryMaxBatch registry value already exists, you may want to delete this registry value to configure the Exchange server back to the default binary setting.
Первый проект карты осаждения катионов оснований для Европы содержит исходную информацию для сопоставления с национальными данными, используемыми при расчете критических нагрузок и разработке динамических моделей подкисления.
A first draft base cation deposition map for Europe was providing background information for comparison with national data used in the calculation of critical loads and dynamic acidification modelling.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad