Ejemplos del uso de "Исходящие" en ruso con traducción "outgoing"
Добавление рекламы в исходящие сообщения на один месяц
Prepend an advertisement to outgoing messages for one month
Она оставила мобильник, и я проверяю исходящие звонки.
She left the cell, so I'm checking the outgoing calls.
Чтобы отследить исходящие сообщения электронной почты, выполните следующие действия.
Use the following procedures to monitor outgoing email messages.
Включая входящие и исходящие сообщения X.400 и RPC.
These include X.400 and RPC incoming or outgoing messages.
Система CTI регистрирует и администрирует входящие и исходящие телефонные звонки.
The CTI system registers and administers incoming and outgoing telephone communications.
Разрешить исходящие вызовы через шлюз IP единой системы обмена сообщениями
Allow outgoing calls through this UM IP gateway
Невозможно создать входящие либо исходящие выписки проводки для неактивных банковских счетов.
You cannot generate incoming or outgoing transaction statements for bank accounts that are inactive.
Исходящие задания используются для отправки данных из Microsoft Dynamics AX в каналы.
Outgoing jobs are used to send data from Microsoft Dynamics AX to channels.
Настройте параметры обработки НДС и обработайте исходящие операции НДС для текущего периода.
Set the VAT processing parameters, and process outgoing VAT operations for the current period.
Цифровая подпись отличается от подписи, которую вы обычно добавляете в исходящие сообщения.
A digital signature isn't the same as a signature you routinely include with an outgoing message.
Мисс Тревельян, вы же знаете, я обязана просматривать все исходящие письма девушек?
Miss Trevelyan, you are aware that I have to read all outgoing women's post?
Модуль "Расчеты с поставщиками" позволяет вводить накладные поставщиков и отслеживать исходящие расходы.
Accounts payable lets you enter vendor invoices and track outgoing expenditures.
В новом формате журнала теперь показываются входящие и исходящие документы вместо их группировки.
The journal format now shows incoming and outgoing documents instead of grouping the documents.
Я смог обойти пароль на телефоне Рейган, загрузить все входящие и исходящие вызовы.
I was able to override the password on Reagan's phone, download the incoming and outgoing calls.
Убедитесь в том, что шлюз IP единой системы обмена сообщениями разрешают исходящие вызовы.
Verify that the UM IP gateway allows outgoing calls.
Исходящие сообщения помещаются в очереди для доставки в систему, не использующую протокол SMTP.
Outgoing messages are put into message queues for delivery to the non-SMTP system.
Установите этот флажок, чтобы этот шлюз IP системы мог принимать и обрабатывать исходящие вызовы.
Select this check box to allow the UM IP gateway to accept and process outgoing calls.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad