Ejemplos del uso de "Как говорится" en ruso
Traducciones:
todos130
as the saying goes6
as they say4
as the old saying goes2
otras traducciones118
Как говорится, нужда – мать всех изобретений.
As the cliché has it, necessity is the mother of invention.
Как говорится, "Мелкая рыбешка лучше пустой миски"
There's an old saying, "A small fish is better than an empty dish"
Как говорится, «один человек, один голос, один раз».
As the slogan goes: “One man, one vote, one time.”
Как говорится, "шоу-бизнес, а не дружеские чувства".
As the man says, "showbusiness not show friendship".
Знаешь, как говорится, "у соседа трава всегда зеленее"
You know what they say, "The grass is always greener"
Как говорится, выкованные поршни, турбонаддув, новые клапана, новый коленвал.
We talking forged pistons, bigger turbo, new rods, new crankshaft.
Как говорится, "китайцам хватает сознательности, им не хватает смелости".
As one saying goes, "There is not want of conscience in Chinese, but there is want of courage."
Как говорится в изречении, выгравированном на мече палача в Манстере:
As the words inscribed on an execution sword in Munster put it:
К сожалению, кости, предвещающие грядущий момент расплаты, уже, как говорится, давно брошены.
Unfortunately, the die has long been cast for this moment of reckoning.
Как говорится, гинекология - это только мое хобби, но, похоже, малыш начинает выходить.
I mean, granted, gynecology's only a hobby of mine, but it sounds to me like she's crowning.
Как говорится, «если гора не идёт к Магомету, Магомет идёт к горе».
“If the mountain will not come to Muhammad,” so the saying goes, “then Muhammad must go to the mountain.”
Как говорится, я всегда осмотрителен в принятии окончательного решения относительно кандидата, призванного господом.
That said, I'm always wary of being the one to make the final decision as to whether a person's called by God.
Как говорится, глобализация означает, что нации больше не могут управлять своими собственными делами.
Globalization, it is said, means that nations can no longer control their own affairs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad