Ejemplos del uso de "Как давно" en ruso
Цвет индикатора зависит от того, как давно вам доступно обновление:
If an update is pending, the icon will be colored:
Ладно, я хочу сказать, что сегодня я веселилась так, как давно уже не веселилась.
All right, my point is, I had more fun today than I can remember.
Более того, вы его полностью обслуживали - если не знать, с виду - как давно женатая супружеская пара.
In fact, you waited on him hand and foot - like an old married couple, if you didn't know any better.
Доктор Бекетт говорил, что способность Рейфа излечивать себя прямо пропорциональна тому, как давно он питался, а этот.
Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself is directly proportional to how recently the Wraith has fed, and he's.
Или они смогли бы обсудить конвенцию о ядерном оружии, подкрепленную сильной системой контроля, как давно уже было предложено ООН.
Or they could consider negotiating a nuclear-weapons convention, backed by a strong verification system, as has long been proposed at the UN.
И когда он присмотрелся к этому уравнению, он увидел, что это не что иное, как давно известное уравнение, описывающее электромагнетизм.
And when he looked at that equation, it was none other than the equation that scientists had long known to describe the electromagnetic force.
Балл RFM — это маркетинговый инструмент, который используется для оценки того, как давно клиент совершил покупку продуктов и как часто клиент приобретает продукты.
The RFM score is a marketing tool that is used to score a customer on how recently they purchased products and how frequently they purchase products.
Эти сведения демонстрируют, как часто и как давно были совершены покупки клиентами из этого списка в целом, а также денежную стоимость этих покупок.
This information indicates how recently and frequently purchases have been made for the customer list as a whole, and also the monetary value of those purchases.
Перемещаясь в переполненной внутренней Солнечной системе, Земля в своем младенческом состоянии испытывала частые столкновения с раскаленными небесными телами, что, как давно предполагалось, расплавило планету до состояния гигантского «магматического океана».
As the infant Earth navigated the crowded inner solar system, it would have experienced frequent, white-hot collisions, which were long assumed to have melted the entire planet into a global “magma ocean.”
Эти вольфрамовые аномалии отражают процессы, которые могли произойти только в течение первых 50 миллионов лет существования Солнечной системы — тот самый период становления, который, как давно предполагалось, был стерт из геохимической летописи разрушительными столкновениями, расплавившими Землю и перемешавшими ее содержимое.
These tungsten anomalies reflect processes that could only have occurred within the first 50 million years of the solar system’s history, a formative period long assumed to have been wiped from the geochemical record by cataclysmic collisions that melted Earth and blended its contents.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad