Ejemplos del uso de "Ключом" en ruso con traducción "clue"
Американо-ирано-израильский треугольник является ключом к проблеме и, возможно, ее решением.
The America-Iran-Israel triangle is where the clue to the problem and its possible solution lie.
Это была чертовски трудная задача. И именно примеры из биологии послужили ключом к решению многих задач.
It was a hell of a challenge, and it was actually examples from biology that provided a lot of the clues.
Джилл, пожалуйста, расскажи им то, что ты рассказала мне о том, что фруктовая пудра на самом деле могла оказаться ключом.
Jill, would you please tell them what you told me, about how the fruit punch might actually be a clue.
Я думаю, господа, судовой журнал даст нам ключ к разгадке.
I think, gentlemen, that the ship's log may give us a clue.
Такие данные могут дать ключ к разгадке, но только по факту.
Such data can provide clues, but only after the fact.
Изменения во взаимосвязи движений представляют собой важные ключи к изменению фундаментальных условий.
Changes in their co-movements are important clues that the key fundamental conditions creating the correlations are shifting.
Здесь учёные бурят внутрь прошлого нашей планеты, чтобы найти ключ к будущим климатическим изменениям.
And here, scientists are drilling into the past of our planet to find clues to the future of climate change.
Мы получили ключ к разгадке от морской бактерии, это бактерия, которая называется Вибрио фишери.
The clue to this came from another marine bacterium, and it's a bacterium called Vibrio fischeri.
То, как реагируют на это управляющие, может дать инвестору один из ключей к отгадке.
How a management reacts to such matters can be a valuable clue to the investor.
Гигaнтcкиe телескопы и детекторы, расположенные по всей планете, ищут ключи к пониманию структуры Вселенной.
All over the planet, giant telescopes and detectors are looking for clues to the workings of the universe.
Исследователи также пытались найти ключ к разгадке связи между смертностью и интеллектом при определенных типах смерти.
Researchers have also searched for clues about the intelligence-mortality link in specific types of death.
Родители подростка сказали, что они надеются, что видеозаписи содержат ключ к разгадке того, как он умер.
The teenager's parents said they hope the video footage will contain clues to how he died.
«На мой взгляд, гипотеза прошлого — это ключ, который может помочь нам разработать более понятную картину Вселенной».
“To me, the past hypothesis is a clue to help us develop a more comprehensive view of the universe.”
Преимущество все еще у нас, так как ключи к местоположению короны все равно на уровне земли.
We still have the advantage, because all the clues for the crown's location will be down here on ground level.
Но был один ключ к разгадке этой тайны, который связывал появление полумесяцев с деятельностью человека в космосе.
But there was a clue that connected the crescents to human space activities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad