Ejemplos del uso de "Коморского" en ruso
Проведение учебных курсов для студентов из Коморского Союза, живущих в Каире, по различным областям использования компьютерной техники (секретарские функции, бухгалтерия, журналистика, дизайн веб-сайтов) с целью повышения их потенциала и обеспечения возможности для их возвращении на Коморы и участия в развитии этой страны.
Holding training courses for Comorian students residing in Cairo in various uses of the computer (secretarial work, accounting, journalism, web design) to raise capabilities and enable them to return to the Comoros and contribute to its development;
обратиться с просьбой к АОСР и АУКСХР выразить свое мнение по проекту, представленному правительством Коморского Союза и направленному на развитие рыболовства и увеличение местного производства рыбопродуктов;
To request AOAD and AAAID to express an opinion on the project presented by the Comorian Government to develop fisheries and increase local production;
На совещании обсуждались меры, необходимые для начала подготовки к конференции, и было заключено соглашение о создании в ближайшее время двух комитетов- коморского и арабского- и о командировании при первой возможности двух экспертов для проведения обследовании на месте.
The meeting discussed the measures necessary to begin preparing for the conference and agreement was reached on the formation of two committees, Comorian and Arab, as soon as possible and the dispatch of two experts to carry out a field survey at the earliest opportunity.
в морском секторе, в частности в использовании Кодекса ОСПС (в соответствии с требованиями ИМО в области безопасности на море), в подготовке кадров, оценке портовых сооружений и морских судов, подготовке плана обеспечения безопасности в портах, а также в разработке коморского законодательства в области морской безопасности;
The maritime sector, especially the introduction of the ISPS Code (in line with IMO maritime security requirements) and training schemes; evaluation of port and ship facilities; preparation of a port security plan; and elaboration of Comorian regulations governing maritime security;
Коморские Острова занимают выгодное стратегическое положение и испытывают не себе влияние различных цивилизаций.
The Comoros occupies a distinct strategic position and embraces many civilizations.
Коморский народ с крайним негодованием воспринял ужасные нападения, совершенные 11 сентября 2001 года на Соединенные Штаты.
The Comorian people felt acute indignation at the terrible attacks committed on 11 September 2001 in the United States.
На Коморских Островах растительность высаживается вокруг банановых деревьев, а в Камеруне — деревьев какао.
Vegetation in forested areas thrives next to banana trees in the Comoros and cacao trees in Cameroon.
В том, что касается пункта 71, Генеральный комитет постановил перенести на более поздний срок рассмотрение вопроса о включении в проект повестки дня пункта 52 (Вопрос о коморском острове Майотта).
With regard to paragraph 71, the General Committee decided to defer to a later date its consideration of the inclusion of item 52 of the draft agenda (Question of the Comorian island of Mayotte).
25 июня 2008 года было признано право архипелага Коморские Острова на финансирование со стороны Фонда миростроительства.
On 25 June 2008, the archipelago of the Comoros was declared eligible for funding by the Peacebuilding Fund.
Рамочное соглашение о национальном примирении создало организационную структуру, необходимую для того, чтобы моя страна стала новым коморским образованием, гарантирующим широкую автономию для островов в условиях сохранения национального единства и территориальной целостности.
The Framework Agreement for national reconciliation established the organizational structure necessary to lead my country towards a new Comorian entity, which guarantees broad autonomy for the islands, with respect for national unity and territorial integrity.
По приглашению Председателя г-н Абуд (Коморские Острова) занимает место, отведенное для него в зале Совета.
At the invitation of the President, Mr. Aboud (Comoros) took a seat at the side of the Council Chamber.
29 декабря 2007 года Генеральный секретариат получил письмо из Африканского банка развития с последними сведениями о выплате ему задолженности Коморских Островов и с прилагаемым графиком погашения задолженностей, датированным 17 декабря 2007 года.
On 29 December 2007, the Secretariat-General received a letter from the African Development Bank on the latest developments regarding settlement of its Comorian debt arrears and enclosing a schedule setting out the settlement of arrears, dated 17 December 2007.
Директор Регионального отделения представил проекты ДСП для Коморских Островов и Малави и краткосрочную программу для Бурунди.
The Regional Director introduced the draft CPDs for Comoros and Malawi and the short-duration programme for Burundi.
Согласно сообщениям, эти боевики были выходцами из Сомали, Оромо, Занзибара, Коморских островов, Афганистана и Пакистана и обучались методам применения и сбора оружия и взрывных устройств, в том числе самодельных взрывных устройств, и способам убийства, тактике ведения партизанской войны, основам планирования тактических операций, снайперскому мастерству и приемам рукопашного боя.
The fighters were reportedly of Somali, Oromo, Zanzibari, Comorian, Afghani and Pakistani origin and trained in the use and assembling of weapons and explosives, in making improvised explosive devices, and in assassination techniques, guerrilla warfare tactics, tactical planning, sharpshooting and self-defence.
В Комиссию по Индийскому океану входят пять государств-членов: Коморские Острова, Реюньон, Мадагаскар, Маврикий и Сейшельские Острова.
IOC has five member States: the Comoros, La Réunion, Madagascar, Mauritius and Seychelles.
В апреле 2002 года возобновились вооруженные столкновения на Коморских Островах, расположенных в юго-западной части Индийского океана.
In April 2002 there were renewed armed incidents in the Comoros, in the south-west Indian Ocean.
Впоследствии к числу авторов проекта резолюции присоединились Армения, Демократическая Республика Конго, Доминиканская Республика, Кения, Коморские Острова, Либерия и Нигерия.
Subsequently, Armenia, Comoros, the Dominican Republic, the Democratic Republic of the Congo, Kenya, Liberia and Nigeria joined in sponsoring the draft resolution.
Коморские Острова были объявлены страной, имеющей право на получение помощи по линии Фонда, по просьбе правительства 25 июня 2008 года.
Comoros was declared eligible to receive the support of the Fund on 25 June 2008 following a Government request.
25 июня 2008 года Генеральный секретарь объявил о том, что Коморские Острова имеют право на получение помощи из Фонда миростроительства90.
On 25 June 2008, the Secretary-General declared that the Comoros is eligible to receive assistance from the Peace Building Fund.
Она объединяет девять государств-членов: Коморские Острова, Кению, Маврикий, Мадагаскар, Мозамбик, Объединенную Республику Танзания, Реюньон (Франция), Сейшельские Острова и Сомали.
It has nine member states: Comoros, Kenya, Madagascar, Mauritius, Mozambique, Reunion (France), Seychelles, Somalia and the United Republic of Tanzania.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad