Beispiele für die Verwendung von "Консультации" im Russischen

<>
Отчет по плате за консультации Consultation fees report
Консультации по международному валютному и банковскому законодательству. Advice on international currency and banking laws.
Консультации, торговые идеи и рекомендации. Consulting, trading ideas and suggestions.
Индивидуальные консультации и последние новости о событиях в мире финансов. Individual advisory and most recent news events, rumors on the financial and capital markets.
Вот чем заканчиваются «консультации» - ничем. That what “consultations” amount to – nothing.
Я работаю в банке, предоставляю консультации по ипотеке. I work in a bank, giving mortgage advice.
Ваша организация предоставляет консультации по программному обеспечению. Your organization is a software consulting firm.
Мы обсудили этот вопрос с консультативной группой по вопросам статистики и проводим также консультации с другими пользователями. We have discussed this issue with our statistical advisory panel and are consulting other users too.
Неофициальные консультации по пункту 59 повестки дня Informal consultations on agenda item 59
Центр предоставляет консультации и информацию, в основном по организации учебной работы в школах. The Service Centre provides advice and information, primarily for educational work at schools.
Изменить значение определенного параметра можно только после консультации со службами поддержки корпорации Майкрософт. This specific setting should only be modified after consulting with Microsoft Support Services.
3 декабря 2002 года " Центр документации и консультации по расовой дискриминации [представленный] Фахрой Мохаммад, главой попечительного совета ", представил настоящее сообщение. On 3 December 2002, “the Documentation and Advisory Centre on Racial Discrimination [represented] by Fakhra Mohammad, head of the board of trustees”, submitted the present communication.
неофициальные консультации (закрытые) Зал Совета по Опеке Informal consultations (closed) Trusteeship Council Chamber
Для получения дополнительной информации или консультации перейдите по ссылке http://www.nationaleatingdisorders.org/. For more information and advice, please visit http://www.nationaleatingdisorders.org/.
Час. Проводки связаны с финансовой компенсацией работникам проекта, например при консультации, установке или разработке. Hour – Transactions are linked to the financial compensation of project workers, such as consulting, installation, or design.
В 2007 году в консультации с Консультативным советом и Консультативной группой по программам Фонд подготовил и издал ряд документов и руководящих принципов. In consultation with the Advisory Board and the Programme Consultative Group in 2007, it prepared and issued a number of papers and guidelines in that regard.
Неофициальные консультации по пунктам повестки дня 59 Informal consultations on agenda item 59
Для получения дополнительной консультации посетите сайт Американской психологической ассоциации или Help Guide Organization. For more advice visit the American Psychological Association, or the Help Guide Organization.
Используйте опыт и знания, накопленные нами, а также широкий выбор инструментов мониторинга и консультации наших профессиональных менеджеров. Use our knowledge and experience, as well as a wide range of monitoring instruments and professional consulting on any matter relating to the Forex exchange market.
Эти положения, наряду с Руководством по процедурам дисциплинарного разбирательства и рассмотрения жалоб, подготовленным независимой службой консультации, примирения и арбитража, вступили в силу 4 сентября 2000 года. These provisions, together with a revised Code of Practice on disciplinary and grievance procedures produced by the independent Advisory, Conciliation and Arbitration Service, came into force on 4 September 2000.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.