Ejemplos del uso de "Конфликт" en ruso
Конфликт в сети поставщика услуг Интернет. Ваша скорость загрузки также может меняться в зависимости от времени суток и дня недели.
Internet service provider network contention - Your download speed can also vary depending on the time of day and day of the week.
И наконец, он напоминает, что именно благодаря сотрудничеству между правительством Эритреи, УВКБ и другими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, международными организациями и неправительственными организациями, несмотря на то, что пограничный конфликт между Эритреей и Эфиопией находился в своем разгаре, большинство перемещенных лиц смогли вновь обустроиться в течение относительно короткого периода времени.
Lastly, he recalled that it was thanks to the cooperation between the Eritrean Government, UNHCR, and other United Nations specialized agencies, international organizations and non-governmental organizations, while the boundary dispute between Eritrea and Ethiopia was at its height, that most of the displaced persons had been able to return home within a relatively short time period.
Конфликт в домашней сети. Сетевые устройства могут соревноваться за пропускную полосу домашней сети точно так же, как и ваша консоль Xbox One.
Network contention on your home network - Network-enabled devices can compete on your home network for the same download bandwidth as your Xbox One console.
серьезный конфликт внутри германской Социально-демократической партии:
and severe infighting within Germany's SPD:
Проверьте также, не возник ли конфликт правил.
Also check to see if another rule might be interfering.
Присутствие, Притворство, Излом, Глас, Конфликт и Изгнание.
Presence, Pretense, Break-point, Voice, Clash and Expulsion.
убедила Сирию разрешить давно существовавший между ними приграничный конфликт;
convinced Syria to settle the two countries' simmering border dispute;
Я не знал, что это превратилось в трудовой конфликт.
I hadn't realised that this had become an industrial dispute.
Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
I believe that what might solve the problem is infrastructure.
Эти институты оказались гораздо могущественнее личностей, вовлеченных в политический конфликт.
These institutions proved far more powerful than the political personalities involved.
Конфликт с управляющими бункера может стать тебе в вечное изгнание.
Arguing with bunker management can result in permanent banishment.
Эта проблема и неразрешенный палестино-израильский конфликт сдерживают немедленные действия.
That issue and the unresolved Palestine-Israel debacle are holding off immediate action.
К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт.
And we'll have a chance to solve a 3,000 year old dispute.
В год столетия Октябрьской революции конфликт переместится в центр общественной жизни.
With the centenary of the October Revolution this year, the clash will move to the center of public life.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad