Ejemplos del uso de "Короткие" en ruso
Маленькие - короткие предложения, большие - длинные.
So the small ones are short, and the bigger ones are longer.
Кроме перечисленных вкладок имеются также Быстрые опросы, короткие анкеты с несколькими вариантами ответа. Они позволяют быстро предоставлять отзывы разработчикам.
In addition to the tabs, you can use Quick Polls — short, multiple-choice ballots that let you send fast feedback.
Хорошо, ремни были два года назад, и короткие сапоги были пять лет назад.
Okay, belts were two years ago, and chunky boots were five years ago.
Знаешь, каково это быть единственной среди твоих друзей, у кого ноги настолько короткие, что ты не можешь прыгнуть достаточно далеко, чтобы прилипнуть к стене из липучки?
Do you know what it's like to be the only one of your friends whose legs are too stubby to jump far enough to stick to the velcro wall?
Ежегодный отпуск предоставляется в течение срока уведомления лишь на короткие периоды;
Annual leave will be granted during the notice of resignation only for brief periods;
Основным группам, получившим аккредитацию, может быть предоставлена возможность делать короткие заявления в подготовительном комитете и его вспомогательных органах.
Major groups that have obtained accreditation may be given an opportunity briefly to address the preparatory committee and its subsidiary bodies.
После того как Генеральная Ассамблея примет решение по повестке дня, все главные комитеты проводят до начала общих прений короткие организационные сессии.
The Main Committees hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate.
Все главные комитеты должны проводить до начала общих прений короткие организационные сессии после того, как Генеральная Ассамблея примет решение по повестке дня.
All Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate.
Все главные комитеты должны проводить до начала общих прений короткие организационные сессии после того, как Генеральная Ассамблея примет решения по повестке дня.
All Main Committees shall hold brief organizational sessions once the General Assembly has taken decisions on the agenda, before the commencement of the general debate.
У него были лишь короткие контакты с адвокатом и членами семьи во время судебных заседаний в ВСГБ в период между октябрем 2006 года и февралем 2007 года.
He only had brief access to his lawyer and to members of his family during the court sessions before the SSSC between October 2006 and February 2007.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad