Ejemplos del uso de "Крайне" en ruso

<>
Но это улучшение крайне нестабильно. But the improvement is extremely precarious.
Но данные показатели крайне обманчивы. But this metric is very deceptive.
Кроме того, в последние два десятилетия экономика Японии росла крайне медленно. Not to mention a weak economic growth in a last two decades.
Ну, дела его крайне плохи. Well, he's in a pretty bad way.
Проблема переполненности пенитенциарных учреждений стоит крайне остро. Overpopulation is a very urgent problem in the penitentiaries.
Аналогичным образом мы считаем, что крайне важно выйти из того тупика, в который зашла работа Конференции по разоружению в Женеве. Likewise, we deem it to be of the utmost urgency to overcome the deadlock in the work of the Conference on Disarmament in Geneva.
Нам крайне нужны новые сказки. We badly need some new stories.
Аналогичная программа крайне необходима в Африке. A similar program is needed urgently in Africa.
Так что, его нельзя обвинить в крайне светских взглядах или симпатиях к ультра-националистам. So he cannot be accused of harboring ultra-secularist or ultra-nationalist sympathies.
Считать, что иностранцу - виднее, крайне высокомерно. To think that an outsider knows better is utterly arrogant.
Идея состоит в том, чтобы построить новый город внутри коррумпированного города и показать, что это, а не крайне деструктивное поведение, свойственно большинству общества, The idea is to build a new city within the corrupt city, and to show that it reflects the majority of society, not a marginal, destructive fringe.
И хотя переход, несомненно, будет болезненным, это крайне важно для будущего экономического роста и развития Бразилии. And, though the transition will undoubtedly be painful, it is essential to Brazil’s future economic growth and development.
Поспешу, однако, добавить, что, к большому сожалению, прогресс достигается крайне медленно в том, что касается доступа к санитарно-гигиеническому обслуживанию, которым в настоящее время охвачены 61 процент городских и 32 процента сельских районов. I should, however, hasten to add that progress has been painfully slow with regard to access to sanitation, which stands at 61 per cent in urban centres and at 32 per cent in rural areas.
Поэтому это крайне ущемляет бедных. So it's extremely unfair towards the poor.
Их отзывы были крайне отрицательными. Their reviews were very negative.
Последний фактор - это крайне низкая норма накоплений, что свойственно всему американскому континенту. The last factor is the desperately low rate of saving that is endemic in the Americas.
Это, разумеется, было бы крайне скверно. That, obviously, would be extremely bad.
Это крайне необходимо, чтобы мы теперь изменили курс. It is urgent that we now change course.
Соседи Судана и другие страны крайне заинтересованы в том, родится или нет новая страна в одном из самых стратегически чувствительных регионов мира. Whether or not a new state is born in one of the most strategically sensitive areas of the world is of utmost concern to Sudan's neighbors and others.
Региональное и международное сотрудничество крайне необходимо. Regional and international cooperation is badly needed.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.