Ejemplos del uso de "Кремлем" en ruso
Traducciones:
todos60
kremlin60
Изнурительная гражданская война, навязанная нам бездушным Кремлем?
An all-out civil war brought to us no less than by a callous Kremlin?
В конце концов, управление Кремлем - нелегкая работа.
Running the Kremlin is, after all, a testing job.
Они также надеялись сохранить теплые отношения с Кремлем.
They hoped, too, to sustain a cordial relationship with the Kremlin.
Распределение сил в законодательном органе также будет определяться Кремлем.
The balance of forces in the legislature, too, will be determined by the Kremlin.
Насколько я понимаю, предложенное Кремлем сокращение не в реальном выражении.
The way I see it, the Kremlin’s proposed reduction does not appear to be a real terms cut.
ЕС тоже не может позволить себе серьезный кризис с Кремлем.
Nor can the EU afford a serious crisis with the Kremlin.
Выборы, которым они предшествуют, не санкционированы государственными органами и игнорируются Кремлем.
The election they preface is unsanctioned by state organs and ignored by the Kremlin.
Теперь этот счастливый союз между Кремлем и простыми россиянами подходит к концу.
Now that happy union between the Kremlin and ordinary Russians is ending.
Новый немецкий босс МВФ пока что ведет правильную линию в переговорах с Кремлем.
The new German boss of the IMF is, so far, making the right noises in negotiations with the Kremlin.
Капитан и экипаж могут действовать без приказа, без согласования с Кремлем и президентом.
The captain and crew could be operating without orders, off the chain of command of the Kremlin and his president.
Вместо этого, каждый бизнесмен заключает собственные сделки с Кремлем, чтобы обеспечить себе относительную безопасность.
Instead, each businessman makes his own deals with the Kremlin to gain relative security.
Падение, случившееся на предоставленной Кремлем кровати - сюжет, чересчур скандальный даже для телевизионных каналов Берлускони.
A downfall plotted to happen on a Kremlin-supplied bed would be a denouement that not even one of Berlusconi's TV channels could dream up.
Использование Кремлем информации в качестве оружия не ново, но его сложность и интенсивность возрастает.
The Kremlin’s use of information as a weapon is not new, but its sophistication and intensity are increasing.
Практически все материалы, посвященные каналу RT America, делают акцент на его связях с Кремлем.
Thus far, most coverage of RT America has focused on its ties to the Kremlin.
Один дружит с Кремлем и вхож в нужные круги, другой изгнан за его пределы.
One is “in” with the Kremlin. The other is “out.”
Хотя она по-прежнему готова говорить с Кремлем, ее приверженность к западному единству осталась непоколебимой.
Though she has remained willing to talk to the Kremlin, her commitment to Western unity has been unwavering.
Поддерживаемый Кремлем чеченский лидер Рамзан Кадыров ввел строгий исламский дресс-код для женщин в республике.
Chechnya's Kremlin-backed leader, Ramzan Kadyrov, has imposed a tight Islamic dress code on females.
Нависшая над Кремлем «угроза Трампа» исходит не от либералов, а от этих самых 85% россиян.
Russia’s Trump danger to the Kremlin elite comes not from liberals, but from Russia’s 85%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad