Ejemplos del uso de "Кристиан Плам" en ruso
"В последние полгода от трех до пяти коек, всегда заняты раковыми больными в возрасте до 45 лет", - озабоченно говорит доктор Кристиан Мартель.
"For six months, there have always been three to five beds which are occupied by cancer patients less than 45 years old" says a concerned Dr Christiane Martel.
Тут жизнь продолжается в лучших условиях, какие возможны, объясняет доктор Кристиан Мартель - одна из врачей приюта.
Here, life continues under the best possible conditions, explains Dr Christiane Martel, one of the doctors at the home.
По словам доктора Кристиан Мартель, система здравоохранения Квебека недостаточно эффективна, чтобы обеспечить право на паллиативный уход высокого качества до того, как будет разрешен переход к эвтаназии.
According to Dr Christiane Martel, the Quebec health system is not effective enough to ensure that everyone will be entitled to quality palliative care before it is accepted to proceed to euthanasia.
Однако Кристиан Тобира, министр юситции, вставила палки в колеса, придя на собрание несогласных членов парламента от Социалистической партии и раскритиковав Социалистическую партию за то, что она позволила французам "потерять веру в будущее".
But Christiane Taubira, the justice minister, put a spanner in the works by turning up to a meeting of rebel Socialist MPs and criticising the Socialist Party for letting the French "lose faith in their future."
Выдающийся румынский журналист Кристиан Тудор Попеску, заместитель главного редактора газеты "Адеварул", которая выходит самым большим тиражем в стране, зашел еще дальше, написав, что "Права Человека" это всего лишь инструмент, который Запад использует в борьбе за мировой контроль.
An outstanding Romanian journalist, Cristian Tudor Popescu, a deputy editor-in chief of Adevarul the newspaper with the widest national circulation, went so far as to write that "Human Rights" are nowadays merely a tool that the West uses in its bid to control the world.
Ведущий журналист, Кристиан Тудор Попеску (Cristian Tudor Popescu) упрекнул защитников прав животных за их моральный релятивизм и нечувствительность к человеческим страданиям.
A leading journalist, Cristian Tudor Popescu, reproached animal rights defenders for their moral relativism and insensitivity to human suffering.
Кристиан, я не могу идти так быстро в этих туфлях.
Christian, I cannot walk that fast in these shoes.
Кристиан, Вы должны позвонить ему прямо сейчас и отменить сделку.
You need to call him back right now and call it off, Christian.
Кристиан пытался заставить его уйти, и я думаю он упал и ударился головой о камень.
Christian tried to make him go away, and I guess he fell and hit his head on a rock.
Кристиан, думаю, мы все согласны с тем, что применение силы, будь это огнестрельное оружие или электрошокер, это меры, которые должны применяться только тогда, когда все остальные меры воздействия были исчерпаны?
Christian, I think we can all agree that the use of force - be it firearms or stun guns - is a measure that should only be used when all other means have been exhausted, right?
Кристиан поймал ее за интрижкой и согласно их брачному контракту, если он с ней разводится, она остается ни с чем.
Christian caught her having an affair, and according to their prenup, if he divorced her, she wound up with nothing.
Кристиан Фредриксен, бывший лидер партии, находится под следствием за.
Kristian Fredriksen, ex-leader of NPP, is being investigated for having.
Кристиан, Фредерик, Вольфганг, Анна, Бэбс, Сюзанна и Вальтер.
Christian, Frederick, Wolfgang, Anna, Babs, Susanne and Walter.
И таким вот образом Кристиан получил свой голос, начав петь.
So, christian got his voice when he started to sing.
И чтобы внести ясность, Кристиан, быть "сожителем" не значит стать голубым.
And just so we're clear, Christian, being a prag isn't about going queer.
Никто не мог вырезать из репы члены, как Кристиан, друг моего брата.
Nobody could carve turnip willies like Kristian, my brother's friend.
И к твоему сведению, Кристиан Трой, мой бывший, ставший лучшим пластическим хирургом этого города, сказал 2 недели назад, что не может во мне найти ничего, что надо было бы улучшить.
And for your information, christian troy, my ex, who happens to be the best plastic surgeon in the city, told me 2 weeks ago he couldn't find one thing that needs improvement on me.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad