Ejemplos del uso de "Кроме того" en ruso con traducción "furthermore"
Traducciones:
todos16864
in addition4508
moreover2844
furthermore2366
besides290
alternatively67
yet42
beyond that18
into the bargain1
otras traducciones6728
Кроме того, многие концессионеры покинули страну.
Furthermore, many concessionaires have fled the country.
Кроме того, принцип фигурирует в договорном праве.
Furthermore, the principle appears in treaty law.
Кроме того, следует стандартизировать национальные базы данных.
Furthermore, national databases should be standardised.
Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
Furthermore, killing murderers prevents recidivism:
Кроме того, возможны следующие причины появления «узкого места»:
Furthermore, a bottleneck may be caused by the following:
Кроме того, Комитет выразил признательность г-же М-Н.
Furthermore, the Committee expressed gratitude to Ms. M-N.
Кроме того, сама Армения нарушает право азербайджанского народа на самоопределение.
Furthermore, Armenia itself has violated the right of the Azerbaijani people to self-determination.
Кроме того, Комитет принял заявление по вопросу о предупреждении геноцида.
Furthermore, the Committee adopted a statement on the prevention of genocide.
Кроме того, пропала технологическая нефть, закачанная в трубы", - сказал он.
Furthermore, the process oil that had been pumped into the pipeline was lost”, he stated.
Кроме того, вам может потребоваться сфотографировать диаграмму на свой смартфон.
Furthermore, you often want capture a diagram on a whiteboard with your smartphone.
Кроме того, переизбыток сбережений, возможно, является не просто циклическим явлением.
Furthermore, excess savings could be more than just a cyclical phenomenon.
Кроме того, есть опасность обобщения, возможно, крайнего обобщения, образа врага.
And one furthermore has the impulse to generalize, as much as possible, in defining who that enemy is.
Кроме того, нынешняя волна технологических инноваций поднимает не все лодки.
Furthermore, the current wave of technological innovation is not lifting all boats.
Кроме того, долгосрочная устойчивость подобных мер выглядит всё более сомнительно.
Furthermore, their long-term sustainability is increasingly in doubt.
Кроме того, деловой обзор поможет определить продукты, которые имеют низкую производительность.
Furthermore, a business overview can help you identify products that have low performance.
Кроме того, начала официально функционировать комиссия по апелляциям в отношении регистрации.
Furthermore, the Registration Appeals Commission has formally commenced operation.
Кроме того, установлена неразрывная связь между странами происхождения и странам назначения.
Furthermore, countries of source and destination were inextricably linked.
Кроме того, " Бенгал " не указала даты начала или завершения проектных работ.
Furthermore, Bengal did not specify the commencement date or completion date of the project.
Кроме того, психические расстройства оказывают глубокое влияние на исход других заболеваний.
Furthermore, mental disorders have a profound impact on the outcome of other illnesses.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad