Exemples d'utilisation de "Любимая" en russe

<>
Это Джен, моя любимая женщина! This is Jen, the woman I love!
Это была любимая мелодия ее сына, и моя - тоже. It was her son's favorite song, just like mine.
Это паста для завтрака, любимая в Великобритании. Marmite is a breakfast spread beloved of the British.
Кстати, а кто твоя любимая черепашка? Who's your favourite turtle, then?
Еще одна штука, которая сильно меня раздражает в мобильных телефонах, это, наверное, моя любимая мозоль во всей технике. Another thing that really bothers me about cell phones today - this is probably my biggest pet peeve in all of technology.
Печальна наша участь, любимая моя. Ours is a sad fate, my lovely.
Ну, когда наша любимая дочь пойдет работать, она сможет купить белые персики в любом колличестве, хорошо? Well, when our darling daughter gets a job, she can buy all the organic white peaches she wants, okay?
А внизу моя любимая - маленький самец через 4 часа после освобождения знакомится с самкой, выросшей на воле. And on the bottom, my personal favorite, the little male over there, four hours after his release he was together with a wild female.
У тебя есть любимая дома. You have someone you love back home.
Ну же, хочу знать, как моя любимая женщина стала такой. Please, I'd like to know how the woman I love came to be.
Ну, Золушка, ну, крошка моя дорогая, любимая моя дочка. Cinderella, I am begging you, my dear, beloved daughter.
Привет, Блум, твоя любимая женщина на проводе. Hi, Bloom, it's your favourite girl.
Друг Лоис "яхтсмен" и его любимая жена "Кака" пригласили нас на этот Надменный аукцион завтра днем. Lois' friend "yacht boy" and his lovely wife "Caca" invited us to some hoity-toity auction tomorrow afternoon.
Любимая женщина, носящая моего ребенка. The woman I love is carrying my child.
Да, это вроде того, как твоя любимая группа становится мегапопулярной, но ты продолжаешь фанатеть. Yeah, it's like when your favorite band gets popular, but I'm sticking with it.
И наконец, кровь её усыновленного ребенка моя любимая дочь Фрея. And finally, blood of her adopted child, my beloved daughter Freya.
Ваша любимая торговая платформа теперь доступна и для популярной операционной системы Android. Your favourite trading platform is now available to download on the popular Android operating system.
С днем свадьбы, любимая моя. Happy anniversary, my love.
Ты не думаешь, что меня убивает зрелище того, как моя любимая женщина жертвует собой таким образом? You don't think it kills me to watch the woman I love sacrifice herself like that?
Швейцария и ее любимая Женева счастливы принимать вас здесь, и для нас это большая честь. Switzerland and its beloved Geneva have been honoured and delighted to receive you here.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !