Ejemplos del uso de "Любопытной" en ruso con traducción "interesting"
В весьма любопытной сноске (269) к докладу Хьюмен райтс уотч " Мимо цели " о ведении иракской войны есть цитата: " Если бы не кассетные боеприпасы, раненых было бы больше ".
In a very interesting footnote (269) to the Human Rights Watch Report “Off Target” on the conduct of the Iraq war, there is a quote, “If not for clusters, the injured would have been more.”
И, что любопытно, теперь говоришь с немецким акцентом.
And interestingly, now you speak with a German accent.
Будет любопытно узнать, что будет делать пара, достигнув паритета.
What EURUSD does when it gets to parity could be interesting.
Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки.
But an interesting thing was noted during the training process.
Любопытное начало обещающей быть интересной недели на валютном рынке.
It’s been an interesting start to what promises to be a interesting week in the FX market.
Вот лишь два примера, которые нам показались особенно любопытными.
And here's just two of the ones we saw that are just really interesting to think about.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать.
The graph was interesting, although you need to consider it carefully.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный.
The interesting thing about this climb is it's not that hard.
Любопытно, что пара EURUSD сегодня восстанавливается после новой распродажи в среду.
Interestingly, the EURUSD is in recovery mode today after fresh selling developed on Wednesday.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример.
The relationship between the Chinese economy and the Australian dollar is another interesting example.
Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию.
And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline.
К.А.: Что ж, я бы хотел. Это действительно любопытная и важная затея.
CA: Well, I would love to - I mean, this such an interesting and important idea.
У индикатора Williams' Percent Range есть любопытная способность загадочным образом предвосхищать ценовые развороты.
An interesting phenomenon of the Williams Percent Range indicator is its uncanny ability to anticipate a reversal in the underlying security’s price.
Любопытно, что частота одного из этих дефектов в США выросла на 200 процентов.
Interestingly, one of those birth defects has seen a 200 percent increase in the U.S.
Любопытно, что хоть технологический сектор блестяще провел прошлый квартал, показатели внутри сектора очень разнились.
Interestingly, although the technology sector was the star performer last quarter, there were big variations within some technology companies’ results.
И я подумал, это любопытно, но, возможно, для этой истории нужен какой-то человек.
And I thought, that's sort of interesting, but maybe there's a person who should be involved in this in some way.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad