Ejemplos del uso de "Маркировка" en ruso
Traducciones:
todos857
marking584
labelling134
label56
labeling23
tagging13
identification mark6
otras traducciones41
Отгрузочная маркировка должна указываться в заказах на покупку и документарных аккредитивах.
Shipping marks should be specified in purchase orders and documentary credits.
Такая физическая маркировка неприменима к документам, существующим только в электронной форме.
These physical indicia are inapplicable to a fully electronic document.
Маркировка определенных мероприятий как обязательных обеспечивает выполнение всех необходимых шагов для завершения процесса.
By making certain activities required, you guarantee that all the necessary steps are taken when a process is completed.
Тем не менее там не указано, каким образом должна производиться маркировка оружия и боеприпасов.
However, the manner in which the arms and ammunition should be marked was not specified.
Так, например, маркировка ПХД-содержащего оборудования обычно не содержала данных о типе использованной в нем диэлектрической жидкости.
PCB equipment, for example, was typically not labelled according to the type of dielectric fluid it contained.
Так, например, маркировка ПХД-содержащего оборудования обычно не включала данных о типе используемой в нем диэлектрической жидкости.
PCB equipment, for example, was typically not labelled according to the type of dielectric fluid it contained.
Маркировка должна содержать указание класса первичной опасности или, когда это применимо, указание подкласса каждого опасного груза, содержащегося в упаковке.
The primary hazard class or, when assigned, the division of each of the dangerous goods contained in the package shall be shown in the mark.
Читать следующим образом: " На пакет должны наноситься слова " ТРАНСПОРТНЫЙ ПАКЕТ " и маркировка в виде номера ООН … " (далее без изменений).
" An overpack shall bear the word " OVERPACK " and shall be marked with the UN number … " (rest unchanged).
На сменных источниках света должны быть нанесены по крайней мере номинальное напряжение, номинальная активная мощность в ваттах и маркировка изготовителя.
Replaceable light sources shall be marked at least with the rated voltage, nominal wattage and the manufacturer's mark.
Парагвай сообщил, что согласно его законодательству маркировка с указанием происхождения должна быть нанесена на некоторые части оружия, такие как ствол.
Paraguay reported that under its legislation several components, such as the barrel, were to be marked with an indication of their origin.
Что касается данных поля " Маркировка ", то желательно указывать вид укрупненной грузовой единицы и упаковку, поскольку эти данные могут потребоваться для целей страхования.
In conjunction with details about “Shipping marks”, it is desirable to indicate the type of load unit and packaging, since such data are useful for insurance purposes.
Обычная маркировка позволяет определить дату изготовления, завод-производитель, тип взрывчатого вещества, используемого в качестве наполнителя, а также наименование оружия, которое называют номенклатурой.
The arcane codes can identify the date of manufacture, the specific production factory, the type of explosive filler, and the weapon’s name, also known as the nomenclature.
на этом транспортном средстве в месте, хорошо видимом для лица, заправляющего топливо, проставлена четкая и нестираемая маркировка неэтилированного бензина, указанная в ISO 2575: 1982.
the vehicle is conspicuously, legibly and indelibly marked with the symbol for unleaded petrol, specified in ISO 2575: 1982, in a position immediately visible to a person filling the petrol tank.
Упаковки, контейнеры и контейнеры-цистерны, на которых до или после морской перевозки имеется маркировка " загрязнители морской среды " в соответствии с МКМПОГ, к автомобильной перевозке принимаются.
Packages, containers and tank-containers marked “marine pollutants” in accordance with the IMDG Code prior to or following a maritime transport operation were accepted for carriage by road.
На прицепы, которые оборудованы соединителем ISO 1997, определенным выше, наносится нестираемая маркировка с указанием функциональной эффективности тормозной системы при подсоединенном и отсоединенном соединителе ISO 7638: 1997.
Trailers equipped with an ISO: 1997 connector as defined above shall be marked in indelible form to indicate the functionality of the braking system when the ISO 7638: 1997 connector is connected and disconnected.
Прежде всего каждому из проектов и видов деятельности в отобранном портфеле присваивается Рио-де-Жанейрская маркировка (РM) в соответствии с определениями и критериями, приводимыми в приложении I.
First, each project or activity included in the selected portfolio is attributed a Rio Marker rate according to the definitions and criteria illustrated in annex I.
На прицепы, которые оборудованы соединителем ISO 7638: 1997, определенным выше, наносится нестираемая маркировка с указанием функциональной эффективности тормозной системы при подсоединенном и отсоединенном соединителе ISO 7638: 1997.
Trailers equipped with an ISO 7638: 1997 connector as defined above shall be marked in indelible form to indicate the functionality of the braking system when the ISO 7638: 1997 connector is connected and disconnected.
за исключением упаковок, содержащих не более четырех элементов, установленных в оборудовании, или не более двух батарей, установленных в оборудовании, на каждой упаковке должна иметься маркировка со следующими указаниями:
Except for packages containing no more than four cells installed in equipment or no more than two batteries installed in equipment, each package shall be marked with the following:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad