Beispiele für die Verwendung von "Михаилу Горбачеву" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle75 mikhail gorbachev75
Лишь благодаря Михаилу Горбачеву и его политике перестройки и гласности унификация Германии стала реальной возможностью. Only with Mikhail Gorbachev and his policies of perestroika and glasnost did reunification become a real possibility.
В конце концов, лидеры Соединенных Штатов и Германии пообещали Михаилу Горбачеву, что НАТО не будет расширяться в восточном направлении. After all, the leaders of the United States and Germany had promised Mikhail Gorbachev that NATO would not expand eastward.
Китайские лидеры помнят, что США уже обещали президенту СССР Михаилу Горбачеву, что воссоединение Германии и демократические преобразования в Восточной Европе не будут означать расширения НАТО на Восток. Chinese leaders recall that the US promised Soviet President Mikhail Gorbachev that German reunification and democratic transition in Eastern Europe would not mean eastward expansion of NATO.
В своей поучительной книге "Взлет и падения коммунизма" Арчи Браунотмечает, как путешествие за границу открыло глаза Михаилу Горбачеву на падение системы, под которой он прожил всю свою жизнь. In his magisterial bookThe Rise and Fall of Communism, Archie Brown notes how travel abroad opened Mikhail Gorbachev's eyes to the failure of the system that he had lived under all his life.
Кроме того, полностью игнорируются и другие исторические факты, такие, как американские обещания Михаилу Горбачеву, данные ему в последние годы существования Советского Союза, и то, как нарушение этих обещаний привело нас к нынешнему международному кризису. The other historical facts being wholly ignored are the promises the U.S. made to Mikhail Gorbachev during the waning years of the Soviet Union, and how the breaking of these promises have led us to the current international crisis.
Фактически именно страх националистического насилия заставил тогдашнего президента США Джорджа Буша-старшего и канцлера ФРГ Гельмута Коля попытаться помочь последнему президенту СССР Михаилу Горбачеву сохранить Советский Союз (правда, только после того, как он позволил Балтии отделиться). Indeed, it was fear of nationalist violence that led then-US President George H.W. Bush and German Chancellor Helmut Kohl to try to help the USSR’s last president, Mikhail Gorbachev, hold the Soviet Union together (though only after having allowed the Baltic States to secede).
Но сегодня, Хрущева помнят главным образом благодаря его вкладу в разоблачение и уничтожение сталинизма - а также, благодаря Михаилу Горбачеву, чьим героем он был, и, в конечном счете, благодаря тому, что опосредованно Хрущев помог вызвать упадок коммунизма. But today, Khrushchev is remembered mostly for his contribution to the demise of Stalinism - and, via Mikhail Gorbachev, whose hero he was, ultimately for helping to bring about communism's demise.
Михаил Горбачёв и конец "холодной войны" Mikhail Gorbachev and the End of the Cold War
Михаил Горбачев открыл свой ящик Пандоры. Mikhail Gorbachev had opened his own Pandora's box.
У него нет мужества Михаила Горбачева. He does not have the courage of, say, a Mikhail Gorbachev.
Михаил Горбачев сидит на заднем сиденье лимузина. Mikhail Gorbachev sits in the back of a limousine.
Сам бывший президент Советского Союза Михаил Горбачев. None other than former Soviet Premier Mikhail Gorbachev himself.
Михаил Горбачев с некоторым опозданием осознал этот факт. Mikhail Gorbachev belatedly recognized this fact.
В 1986 году Михаил Горбачев описал советскую экономику как "очень больную. In 1986, Mikhail Gorbachev described the Soviet economy as "very disordered.
Фиаско в Афганистане в 1980-х создало условия для перестройки Михаила Горбачева. The Afghanistan debacle of the 1980s created the environment that led to Mikhail Gorbachev’s perestroika.
Михаил Горбачев ушел с поста президента СССР в день Рождества в 1991 году. Mikhail Gorbachev resigned from his post as leader of the USSR on Christmas Day, 1991.
Яковлев впоследствии стал членом Политбюро и оказал ключевое либерализирующее влияние на Михаила Горбачева. Yakovlev went on to become a Politburo member and key liberalizing influence on Mikhail Gorbachev.
Михаил Горбачев мог поступить только так, как он это сделал в разгар кризиса доверия. Mikhail Gorbachev could only have done what he did amidst a crisis of confidence.
В 1980 году Михаил Горбачёв предупреждал о возможности скорого истощения нефтяных запасов Советского Союза. In the 1980's, Mikhail Gorbachev warned that Soviet oil resources were exhausted.
Но отношение начало меняться в 1980-х годах с приходом к власти Михаила Горбачева. But the tide began to turn in the 1980s with the rise of Mikhail Gorbachev.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.