Ejemplos del uso de "Мораторий" en ruso
В течение года Германия запросила и получила мораторий.
Within a year, Germany had asked for, and obtained, a moratorium.
Мы соблюдаем односторонний мораторий на дальнейшие ядерные испытания.
We are observing a unilateral moratorium on further nuclear tests.
Первым шагом должен стать мораторий на новые угольные шахты.
The first step would be a moratorium on new coal mines.
Индия продолжает соблюдать мораторий на проведение испытательных ядерных взрывов.
India has continued to observe a moratorium on nuclear explosive tests.
И Пакистан и Индия соблюдают мораторий на ядерные испытания.
Both Pakistan and India are observing a moratorium on nuclear-testing.
Обладающим ядерным оружием государствам следует продолжать соблюдать мораторий на ядерные испытания.
Nuclear-weapon States should continue to observe the moratorium on nuclear testing.
Индия продолжает соблюдать мораторий на ядерные взрывы в целях проведения испытаний.
India has continued to observe a moratorium on nuclear explosive tests.
Юдхойоно вносит на рассмотрение мораторий на использование торфяников и девственных лесов.
Yudhoyono is introducing a moratorium on the exploitation of peatlands and virgin forests.
С сентября 1993 года Алжир соблюдает мораторий на приведение в исполнение смертной казни.
Since September 1993, Algeria has observed a moratorium on enforcement of the death penalty.
в Аргентине, четырехлетний долговой мораторий имел важное значение для достижения номинальной стрижки выше 50%.
in Argentina, a four-year debt moratorium was essential to achieving nominal haircuts above 50%.
Верховный комиссар также выразила надежду на то, что правительство будет соблюдать мораторий на казни.
The High Commissioner also expressed the hope that the Government would observe a moratorium on executions.
В Индонезии МВФ не смог наложить ранний долговой мораторий и, таким образом, благоприятствовал валютному краху.
In Indonesia the IMF failed to have an early debt moratorium and so fostered a currency collapse.
В этом году Конституционный суд Южной Африки отменил мораторий 2009 года на торговлю рогами носорогов.
Earlier this year, South Africa’s Constitutional Court overturned a 2009 moratorium on trade in rhinoceros horns.
В 1997 году Индия прекратила производство необнаруживаемых противопехотных мин и соблюдает мораторий на их передачу.
In 1997, India discontinued the production of non-detectable anti-personnel mines and has observed a moratorium on their transfer.
Индия добровольно ввела мораторий и продолжает придерживаться этого моратория в отношении новых испытаний ядерного оружия.
India volunteered to observe, and continues to observe, a moratorium on further explosive nuclear testing.
приостанавливать действие банковской лицензии или аннулировать ее, налагая запрет на несколько или все операции Банка (мораторий);
to suspend or revoke the license of a bank restricting only, several or all of its operations (moratorium);
Объявленный вступающим в должность новым президентом Родригесом Саа мораторий на выплату иностранных долгов поможет смягчить удар.
The moratorium on foreign debt payments announced by incoming President Rodríguez Saá will help cushion the blow.
В 1997 году наша страна прекратила производство необнаруживаемых противопехотных мин и соблюдает мораторий на их передачу.
Since 1997, it has discontinued the production of non-detectable anti-personnel mines and has observed a moratorium on their transfer.
Непал объявил мораторий на суррогатное материнство, после того в этой стране стали называть подобную деятельность эксплуататорской.
Nepal, too, has declared a moratorium on surrogacy, after some in the country denounced the practice as exploitative.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad