Ejemplos del uso de "Мягкая" en ruso con traducción "gentle"
Traducciones:
todos1202
soft939
mild122
gentle36
lenient32
benign25
smooth11
tender4
supple3
bland3
squidgy2
squishy2
otras traducciones23
В то время как никто из администрации Буша или администрации Обамы не пытался защищать неограниченный капитализм американского типа, европейские лидеры доказывали, что их "социальная рыночная экономика", т.е. более мягкая форма капитализма с социальной защищённостью, может стать моделью будущего развития.
While no one from either the Bush or Obama administrations attempted to defend American-style free-wheeling capitalism, European leaders argued for their "social market economy," their gentler form of capitalism with its social protections, as the model for the future.
Она была одновременно властной и мягкой, вспыльчивой и уступчивой.
She was both imperious and gentle, irascible and giving.
Существует различие между напористым навязыванием и более мягкой поддержкой демократизации.
There is a difference between assertive promotion and more gentle support of democratization.
Существует разница между напористым продвижением демократии и более мягкой поддержкой.
There is a difference between assertive promotion of democracy and more gentle support.
Первое совещание при новом, более мягком, тихом и нежном режиме.
First staff meeting of the new softer, quieter, gentler regime.
Наиболее эффективен мягкий подход, но мы оставим это на ваше усмотрение.
A gentle approach may be most effective, but we'll leave that to your discretion.
Позднее она скажет молодому человеку тоном мягкого упрёка: «Слишком много лирики».
Afterwards, she will say to the young man, in a tone of gentle reproach, “too lyrical.”
Я предпочитаю думать об этом, как о мягком, но полезном толчке.
I prefer to think of it as a gentle but helpful nudge.
Вивьенн была действительно свободным, самым мягким и великодушным человеком, которого я знал.
Vivienne was a real one-off, and the most gentle and generous person I have ever met.
28-летний Ханг Сеав Хеанг, описывал подсудимого как мягкого человека, хорошего отца.
Hang Seav Heang, 28, described the defendant as a gentle man, a good father.
Я хочу сказать, я атеист и я довольно мягок, я не ненавижу людей.
I mean, I'm an atheist, and I am rather gentle, I don't hate people.
У него было большое лицо с тяжелым и мягким подбородком и удивительно мягкие глаза.
He had a large face with heavy jowls, a soft chin, and surprisingly gentle eyes.
У него было большое лицо с тяжелым и мягким подбородком и удивительно мягкие глаза.
He had a large face with heavy jowls, a soft chin, and surprisingly gentle eyes.
Дамир вырос и стал очень мягким и спокойным мальчиком, он совсем не агрессивный и не злой.
Damir grew up and became a very gentle and calm boy, he is not at all aggressive or angry.
Но несмотря на личные недостатки он был приятным, мягким человеком и я много о нём думал.
But personal shortcomings notwithstanding, he was a warm, gentle person, and I thought a lot of him.
Вместо этого нанесите средство на микроволокнистую ткань, а затем протрите объектив сенсора Kinect, совершая мягкие, круговые движения.
Instead, spray the solution on the microfiber cloth and then wipe the lens on the Kinect sensor by using a gentle circular motion.
Ну, можешь передать "слухам", что Лесли очень добрый и мягкий человек и ты прав, это не твоё дело.
Well, you can tell "from around" that Leslie is a very kind and gentle person and you're right, it's none of your business.
Мы обнаружили, что препарат «Налтрексон», который противодействует эндорфинам, также нейтрализует усыпляющий эффект, который на свиней оказывает мягкое надавливание.
We found that the drug naltrexone, which counteracts endorphins, reversed the soporific effect of gentle squeezing of pigs.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad