Ejemplos del uso de "На первый взгляд" en ruso con traducción "at first sight"

<>
Эта идея привлекательна на первый взгляд. This idea is attractive at first sight.
На первый взгляд, это может показаться трудной задачей. At first sight, that looks like a hard task.
На первый взгляд итоги реализации проектов являются положительными. At first sight the impact of the projects was positive.
На первый взгляд такие организации могут показаться слабыми. Such bodies may seem weak at first sight.
На первый взгляд сложившаяся ситуация не дает поводов для оптимизма. At first sight, optimism looks very hard to justify now.
На первый взгляд это, пожалуй, сулит много хорошего для трансатлантических отношений. At first sight this seems to bode well for the transatlantic relationship.
На первый взгляд, одновременный прогресс на множестве фронтов выглядит слишком маловероятным. At first sight, simultaneous progress on many fronts seems too much to hope for.
Таким образом, меритократия кажется предпочтительней, по крайней мере, на первый взгляд. So meritocracy seems preferable, at least at first sight.
И Монтана на первый взгляд кажется местом с самой неиспорченной природой в США. And Montana, at first sight, seems like the most pristine environment in the United States.
На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов. At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises.
На первый взгляд, сама идея, что Испания способна погрузиться в состояние хаоса, выглядит странной. At first sight, the idea that Spain could descend into chaos is puzzling.
На первый взгляд пост колониальная история Кот-д'Ивуара напоминает вариацию на стандартные темы. At first sight, the Ivory Coast's post-colonial history looks like a variation on standard themes.
Но для этого мы должны сделать то, что на первый взгляд может показаться совершенно невозможным. But to do it, you have do something that may, at first sight, seem completely impossible.
На первый взгляд, из пункта 5 статьи 20 Конвенции вытекает положительный ответ на этот вопрос. At first sight, article 20, paragraph 5, of the Convention seems to answer this in the affirmative.
На первый взгляд, его аргументы кажутся весьма убедительными, однако, если задуматься, это, наверное, не совсем так. At first sight, this appears a persuasive case, but on reflection is perhaps slightly less so.
На первый взгляд, самый простой ответ на проблему низкой явки избирателей - это дать больше полномочий Европейскому Парламенту. At first sight, the easiest answer to the problem of low voter turnout is to give more power to the European Parliament.
Сейчас есть теория суперсимметрии, которая удваивает число частиц в стандартной модели. Что, на первый взгляд, не выглядит упрощением. Now there's a theory called super-symmetry, which doubles the number of particles in the standard model, which, at first sight, doesn't sound like a simplification.
Таким образом, на первый взгляд задача проведения оценки патентов с использованием показателей патентной системы представляется несложной и понятной. Thus, at first sight it appears as if patent valuations using indicators from the patent system should be a straight-forward task.
Кроме того, самоуничтожение, на первый взгляд, может выглядеть предпочтительнее самонейтрализации, коль скоро оно окончательно ликвидирует боеприпас и загрязненность местности. Self-destruction may, at first sight, seem preferable to self-neutralization, inasmuch as it definitively eliminates the munition and the contamination of the area.
На первый взгляд, это исключение из принципа, регулирующего международную ответственность за действия и упущения подобного рода, может показаться необоснованным. At first sight, this exception to the principle which governs international responsibility for acts and omissions of this nature might appear unjustified.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.