Ejemplos del uso de "Напротив" en ruso con traducción "across from"
Traducciones:
todos1264
on the contrary350
opposite58
against27
across from20
facing6
au contraire1
otras traducciones802
Объедешь квартал и останови машину напротив нашего офиса.
Go round the block and park across from our office.
Сажаю самолет на автостраду, прямо напротив зоны отдыха.
Bring the plane down on a highway, right across from a rest area.
В переулке за кварталом 800 в Аргайле, напротив малоэтажек.
In the alley behind 800 block of Argyle, across from the low-rises.
Напротив дома короля располагался арсенал с порохом и оружием.
Across from the king's house was the armoury with gunpowder and weapons.
Чтобы просмотреть весь свой контент для Xbox 360, выберите Просмотреть все напротив "Xbox 360."
To see all Xbox 360 content you own, select View all across from "Xbox 360."
Просто надеюсь, что однажды сяду напротив и, глядя в глаза, объясню всё, что случилось.
I just hope that maybe one day I can sit down across from you, look you in the eye and talk to you and explain to you what happened.
Итак, Красные кхмеры перевезли нас из Пурсата в Кох Тив, расположенный напротив границы с Вьетнамом.
So the Khmer Rouge took us from a place called Pursat to Kaoh Tiev, which is across from the border from Vietnam.
У нас для этого целая операционная команда, общая анестезия, медсёстры и ещё один доктор напротив меня.
Well we have a whole O.R. team, general anesthesia, nurses, and another doctor across from me.
Теперь это пустырь размером 2.5 гиктара прямо напротив нового магазина IKEA, на котором вскоре построят супермаркет.
It's now an empty, six-acre lot waiting for a shopping mall right across from the new Ikea.
Каковы шансы, что появится Питер Катлер и убьет мужчину, сидящего напротив меня и рассказывающего про крутящий момент?
Was there any chance that Peter Cutler would appear and kill the man sitting across from me talking about torque?
Мама будет сидеть во главе стола, а что касается места напротив меня, то оно зарезервировано для еще одного члена нашего клана.
Mother will sit at the head, and as for the seat across from me, that's reserved for another of our clan.
Нет, это значит, что ни один парень не захочет подойти сюда и подкатить к тебе и к более привлекательной женщине, сидящей напротив тебя.
No, it means that no guys are gonna want to come over and hit on you and the cuter, easier woman sitting across from you.
Напротив станции установлен памятник героической молодой женщине, опутанной какими-то механизмами; в парке валяется старый двигатель; а вокруг тянутся куда-то вдаль ряды безликих многоэтажек.
Across from the station stands a statue of a heroic young woman enveloped in machinery; in the park lay an ancient engine; and beyond there, rows of featureless apartment blocks stretch into the distance.
Я думал с давних пор, в конце 60-х, когда я только начинал, я был под влиянием размышлений Бакминстера Фуллера о его грандиозном проекте электрического глобуса напротив Организации Объединённых Наций и других вещей, которые происходили в то время: космическая программа, "Каталог всей Земли" и им подобные.
I had thought about, a long time ago, in the late '60s - when I was just starting out, I was under the influence of thinking about Buckminster Fuller's grand project for an electric globe across from the United Nations - and other things that were happening, the space program at that time, and Whole Earth Catalog, things like that.
Двадцать пять лет назад в этом месяце я сидел напротив Рональда Рейгана в Рейкьявике в Исландии, чтобы заключить договор, который, как мы думали, сократит и, возможно, в конечном счете устранит к 2000 году внушающие страх арсеналы ядерного оружия, имевшиеся на тот момент у Соединенных Штатов и Советского Союза.
Twenty-five years ago this month, I sat across from Ronald Reagan in Reykjavik, Iceland to negotiate a deal that would have reduced, and could have ultimately eliminated by 2000, the fearsome arsenals of nuclear weapons held by the United States and the Soviet Union.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad